ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Ku przestrodze - historia pani Jadwigi

Opisana poniżej historia wydarzyła się naprawdę. Postanowiliśmy ją tutaj zamieścić ku przestrodze dla każdej osoby, która chce pracować jako Opiekunka za granicą. Imiona bohaterów zostały na ich prośbę zmienione – po przeczytaniu na pewno zrozumiecie, dlaczego tak się stało.

opiekunka za granicą

Kiedy Jadwiga usłyszała od znajomej, że wiele niemieckich rodzin szuka polskich Opiekunek osób starszych, postanowiła spróbować swoich sił:

– Pomyślałam, że to coś dla mnie. Zadzwoniłam do agencji znalezionej w internecie, żeby o wszystko wypytać. Proponowane wynagrodzenie było bardzo atrakcyjne, ale problemem był język… Okazało się, że pracownicy wszystkim kandydatkom telefonicznie sprawdzają niemiecki. Przyznaję, że trochę mnie to zdenerwowało. Nie podobało mi się, że ktoś ma mnie sprawdzać – czy ja jestem jakąś uczennicą, żeby mnie tak odpytywali?! Próbowałam się uczyć, wkuwałam słówka i zwroty, ale one wcale nie chciały mi wchodzić do głowy tak szybko, jak planowałam, więc wkrótce się zniechęciłam.

Po kilku dniach wpadł mi do głowy pewien pomysł. Najpierw nie myślałam o tym na poważnie, ale czas mijał, a ja dalej nie znałam potrzebnych słówek, no i miałam duże problemy z budowaniem zdań i odmianami. W końcu coś mnie podkusiło i zdecydowałam, że jak zadzwonią z agencji, to dam do telefonu moją córkę. Ona ma podobny głos do mnie i uczyła się niemieckiego w liceum i później na kilku kursach. Wtedy wydawało mi się, że to bardzo sprytny pomysł.

Jak postanowiła – tak zrobiła. Córka przedstawiła się jako pani Jadwiga i przeszła za nią telefoniczne sprawdzanie języka.

– Moja córka świetnie sobie poradziła. Dostałam dzięki niej najwyższą ocenę od pani, która sprawdzała „mój” język. Po kilku dniach zadzwoniła pani z tej firmy, że mają dla mnie ofertę pracy. Schorowana staruszka szukała Opiekunki, która dobrze mówi po niemiecku – wspomina Jadwiga – trochę się bałam wyjazdu, ale stwierdziłam, że nie ma sensu się denerwować – jakoś to będzie. Wierzyłam, że na miejscu szybko się douczę i że jakoś się z tą staruszką „dogadam”. 

 

 

Opiekunka za granicą bez znajomości języka

Pani Jadwidze spodobało się, że podopieczna mieszka w dużym domu z ogrodem. Opiekunka nie zastanawiała się więc długo, załatwiła ostatnie sprawy w Polsce, spakowała się i wsiadła w autobus.   Do Hamburga jechała całą noc.

– Na dworcu w Hamburgu czekała na mnie uśmiechnięta kobieta w średnim wieku – opowiada – Domyśliłam się, ze to córka mojej podopiecznej. Podeszła do mnie, przywitała się i zaczęła do mnie mówić – bardzo dużo, głośno, z entuzjazmem i szybko. Niestety nic nie rozumiałam, więc powiedziałam tylko „Guten Tag”… Było mi bardzo głupio, bo ta pani o coś mnie pytała, ale ja nie miałam pojęcia o co jej chodzi, a tym bardziej jak odpowiedzieć.

Córka podopiecznej – Verena – starała się mówić powoli i wyraźnie. Jej entuzjazm i sympatia dla nowej Opiekunki z każdą chwilą słabły.

– Pamiętam, że ta pani była coraz bardziej zdenerwowana. Zadawała chyba kolejne pytania, ale nic nie umiałam jej odpowiedzieć. Wsłuchiwałam się, ale nie potrafiłam wydusić ani słowa poza „Guten Tag” i „Ich heiße Jadwiga”. Byłam już wtedy bardzo przerażona. Z nerwów zaczęłam coś mówić po polsku, liczyłam, że może ona coś zrozumie i jakoś się dogadamy… Wtedy ta pani już bez słowa ani uśmiechu wzięła mnie za rękę, zaprowadziła do samochodu i zawiozła do domu swojej matki.

Przeczytaj również:
Ile zarabia Opiekunka w Niemczech?
Jakie cechy powinien mieć dobry Opiekun osób starszych?
Praca w Niemczech bez języka jest możliwa?

Kłamstwo ma krótkie nogi

Po przyjedzie do podopiecznej – pani Lieselotte – córka opowiedziała jej, co się stało. Chwilę rozmawiały. Pani Jadwiga znów nie zrozumiała, co powiedziała Verena, a tym bardziej staruszka, która mówiła cichym i słabym głosem.

– Bardzo chciałam skorzystać z toalety, całą noc siedziałam przecież w autobusie, ale nie umiałam zapytać o łazienkę – opowiada Jadwiga – Stałam tam i stałam, miałam wrażenie, ze rozmawiają bardzo długo. To trwało tylko chwilę, ale miałam wrażenie jakbym czekała w nieskończoność. Były niedaleko mnie, ale oczywiście dalej nic nie rozumiałam. To było straszne. Próbowałam jeszcze poradzić sobie za pomocą kieszonkowego słowniczka, który miałam ze sobą, ale układanie zdań z pojedynczych słów kompletnie mi nie wychodziło. Chwilę później pani Verena z kimś rozmawiała przez telefon i podała mi słuchawkę. Powiedziałam „Halo” i usłyszałam nareszcie głos mówiący po polsku.

– Halo, pani Jadwigo, czy wszystko w porządku? Właśnie rozmawiałam z panią Baumann – jest zdenerwowana i twierdzi, że pani nic nie mówi. Czy coś się stało? – pytała pani pracująca w agencji – Przecież pani bardzo dobrze zna niemiecki, czemu pani nic się nie odzywa? Wszystko w porządku?

– Było mi strasznie wstyd, ale nie miałam już wyjścia – wspomina Jadwiga – Przyznałam się przez telefon, że to moja córka odpowiadała zamiast mnie podczas testu.

Podopieczna i jej córka nie zgodziły się, by pani Jadwiga została w Hamburgu. Co więcej, domagały się, by jeszcze tego samego dnia przyjechała inna Opiekunka, która rzeczywiście zna niemiecki.

Wynagrodzenie Opiekunki w dużym stopniu zależy od jej znajomości języka, więc jeśli dana rodzina zdecydowała się na osobę, która dobrze mówi po niemiecku, to na pewno nie zgodzi się na kogoś, kto nie spełnia tego wymagania. 

– Zdałam sobie sprawę, jak nierozsądnie i nieodpowiedzialnie postąpiłam. Naiwnie wierzyłam, że moje kłamstwo nie wyjdzie na jaw. Pani z agencji powiedziała mi, że mam wrócić na dworzec i kupić bilet powrotny, ale ja nie miałam przy sobie wystarczająco dużo pieniędzy. Agencja zapłaciła więc za mój bilet. Pani Verena bez słowa odwiozła mnie na autobus. Po powrocie do Polski oddałam agencji pieniądze za bilet i przeprosiłam, ale wiem, że to za mało. Mieli kłopoty przez to, co zrobiłam, a przecież to nie była ich wina… Byłam tak bezmyślna! Gdybym pomyślała wcześniej, ile przeżyję przez to stresu i wstydu, z pewnością nie zdecydowałabym się na ten nieuczciwy krok! Zaszkodziłam sobie i ściągnęłam problemy na innych. Teraz już wiem, jak bardzo brakowało mi wyobraźni.

Po tym wszystkim dotarło do mnie, że język w pracy za granicą to podstawa. Inaczej człowiek nie potrafi sobie nawet kupić czegoś do picia, a co tu mówić o opiece nad kimś. Przecież trzeba z podopiecznym rozmawiać, rozumieć jego prośby. Teraz już wiem jak bardzo brakowało mi wyobraźni. Teraz już nic nie usprawiedliwi mojego oszustwa, ale może inne osoby, które przeczytają moją historię powstrzymają się przed takim rozwiązaniem, które tylko wydaje się pomysłowe.

Opieka za granicą - oferty ATERIMA MED

Wszystkich Kandydatów na Opiekunów zachęcamy do kontaktu już teraz! Jeśli jesteś zainteresowany wyjazdem skontaktuj się ze swoim Koordynatorem lub z Działem Rekrutacji ATERIMA MED pod numerem telefonu +48 12 341 15 15. Możesz również skorzystać z formularza kontaktowego - oddzwonimy!

Aktualne oferty pracy w Niemczech w ATERIMA MED dla Opiekunek osób starszych dostępne są na naszej stronie internetowej.

Dołącz do najlepiej zaopiekowanych Opiekunów!

 

Szukasz najlepszej oferty
dla Opiekunów osób starszych w Niemczech?
Mamy oferty, które spełnią Twoje oczekiwania. Wypełnij formularz, zadzwonimy do Ciebie i znajdziemy najlepiej dopasowane zlecenie.

Masz zdjęcie, dyplomy, certyfikaty lub referencje?
Dodaj je teraz, by przyspieszyć rekrutację.

Dodaj pliki
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Oprac. CT

Zamów bezpłatne połączenie →