ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Lekcja nr 89: Basia benutzt das Smartphone – czyli przydatna komórka

Lekcja nr 89: Basia benutzt das Smartphone – czyli przydatna komórka

Od czasu do czasu słyszę od moich koleżanek opiekunek, że nie uczą się nowych słówek bo nie mają jak i kiedy. Podpowiadam, że z nowoczesnymi komórkami to bardzo proste! Jeszcze dzisiaj zainstaluj aplikację do nauki niemieckiego i nie szukaj już wymówek!
1
To był dzień jak co dzień. Siedziałyśmy z panią Schulz po południu w salonie i właściwie żadna z nas nie miała nic do roboty.
Schönes Wetter, Frau Schulz, oder?
[Szynes Weta, Frał Szulc, oda?]
Piękna pogoda, Pani Schulz, prawda?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ja, die Sonne scheint und es ist so warm.
[Ja, di Zone szajnt und es yst zo warm.]
Tak, słońce świeci i jest tak ciepło.
Bitte, trinken Sie ein bisschen Wasser mit Zitrone.
[Byte, trinken Zi ajn bis-sien Wasa mit Citrone.]
Proszę, niech Pani wypije trochę wody z cytryną.
Oh ja, danke.
[Oh ja, danke.]
O tak, dziękuję.
2
Dolałam mojej podopiecznej trochę wody. Muszę przyznać, że od kiedy dodaję do niej cytrynę, to starsza pani pije ją znacznie chętniej.
Frau Oleksy, was machen Sie da?
[Frał Oleksy, was machen Zi da?]
Pani Oleksy, co Pani tam robi?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ich schaue, ob ich neue Post bekommen habe.
[Iś szałe, ob iś noje Post bekomen habe.]
Sprawdzam, czy dostałam nową pocztę.
Aber wie denn? In diesem Gerät?
[Aba wi den? In dizem Gerejt?]
Ale jak to? W tym urządzeniu?
Ja, Frau Schulz. Das ist ein Smartphone und ich schaue, ob ich elektronische Post bekommen habe, so genannte E-Mail.
[Ja, Frał Szulc. Das yst ajn Smartfołn und iś szałe, ob iś elektronisze Post bekomen habe, zo genante I-Mejl.]
Tak, pani Schulz. To jest smartphone i sprawdzam, czy dostałam elektroniczną pocztę, tak zwanego e-maila.
Hmm…
[Hmm…]
Hmm…
3
Podałam pani Doris jej okulary do czytania i przysiadłam się bliżej razem z moim smartphonem.
Schauen Sie mal her. Hier habe ich eine E-Mail von meiner Freundin bekommen. Das ist so ein Brief, aber der kommt schneller an.
[Szałen Zi mal hea. Hija habe iś ajne I-Mejl fon majna Frojndin bekomen. Das yst zo ajn Brif, aba der komt sznela an.]
Proszę tu spojrzeć. Tutaj dostałam e-mail od mojej przyjaciółki. To jest taki list, ale przychodzi szybciej.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Oh, das ist aber interessant. Und wie lange geht so ein Brief?
[Oh, das yst aba interesant. Und wi lange gejt zo ajn Brif?]
O, to jest ciekawe. A jak długo idzie taki list?
Der kommt sofort an.
[Der komt zofort an.]
Przychodzi od razu.
Interessant...
[Interesant...]
Interesujące...
Hier kann man viele interessante Sachen machen.
[Hija kan man file interesante Zachen machen.]
Można tu robić wiele ciekawych rzeczy.
Zum Beispiel?
[Cum Bajszpil?]
Na przykład?
Ich bekomme jeden Tag von meiner Familie Fotos mithilfe der App „Messenger“. Das ist kostenlos. Wir schreiben auch manchmal hier, z.B. wie unser Tag verlaufen ist.
[Iś bekome jeden Tag fon majna Familje Fotos mithilfe der Ep „Mesendża“. Das yst kostenlos. Wija szrajben ałch manśmal hija, cum Bajszpil wi unza Tag ferlałfen yst.]
Każdego dnia dostaję od mojej rodziny zdjęcia za pomocą aplikacji „Messenger”. To bezpłatne. Piszemy tu też czasem, np. jak nam mijał dzień.
Oh, das ist ja schön.
[Och, das yst ja szyn.]
Och, to pięknie.
Ja, genau. Und hier habe ich eine App, wo ich neue Wörter auf Deutsch lerne. Das ist so zu sagen ein Spiel, aber man lernt dabei.
[Ja, genał. Und hija habe iś ajne Ep, wo iś noje Wyrta ałf Dojcz lerne. Das yst zo cu zagen ajn Szpil, aba man lernt dabaj.]
Dokładnie, a tu mam aplikację, gdzie uczę się nowych słówek po niemiecku. To jest taka jakby gra, ale można się przy tym uczyć.
Zu meinen Zeiten gab es so etwas sogar im Fernseher nicht.
[Cu majnen Cajten gab es zo etfas zogaa im Fernzeja niśt.]
Za moich czasów nie było takich rzeczy nawet w telewizji.
Ich kann auch einfach Seiten mit meinem Smartphone aufrufen. Ich lese Nachrichten oder suche neue Kochrezepte.
[Iś kan ałch ajnfach Zajten mit majnem Smartfołn ałfrufen. Iś lejze Nachriśten oda zuche noje Kochrecepte.]
Mogę też po prostu przeglądać strony na moim smartfonie. Czytam wiadomości albo wyszukuję nowe przepisy kulinarne.
Und das alles in diesem Gerät?
[Und das ales in dizem Gerejt?]
I to wszystko w tym sprzęcie?
Ja genau, man braucht nur Internetanschluss.
[Ja, genał, man brałcht nuła Internetanszlus.]
Tak, dokładnie, potrzeba tylko dostępu do Internetu.
Unglaublich.
[Unglałbliś.]
Niewiarygodne.
Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Komentarze

Margaret
Bardzo ciekawa lekcja. Słownictwo jak najbardziej przydatne w naszej pracy. Jak zwykle można tylko pogratulować kreatywności przy opracowywaniu lekcji z niemieckiego. Dziękuję bardzo i pozdrawiam serdecznie. Margaret
Zamów bezpłatne połączenie →