ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Teresa treibt Sport. – czyli Teresa dba o swoją kondycję, część 1

Teresa treibt Sport. – czyli Teresa dba o swoją kondycję, część 1

W dzisiejszej lekcji nauczysz się słownictwa związanego z uprawianiem sportu. Dowiesz się, jak nazywają się poszczególne dyscypliny sportowe i w jaki sposób możesz opowiedzieć, jak ty dbasz o swoją kondycję fizyczną. Pamiętajmy sport to zdrowie.
1
Zacznijmy od słownictwa ogólnego:
der Sport
[der Szport]
sport
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Sport treiben / machen
[Szport trajben / machen]
uprawiać sport
der Sommersport
[der Zomaszport]
sport letni
der Wintersport
[der Wintaszport]
sport zimowy
der Mannschaftssport
[der Manszafc-szport]
sport zespołowy
spielen
[szpilen]
grać
Fußball / Volleyball / Basketball / Tennis / Hockey spielen
[Fusbal / Wolejbal / Basketbal / Tenis / Hoki szpilen]
grać w piłkę nożną / siatkówkę / koszykówkę / tenis / hokej
(un)sportlich sein
[(un)szportliś zajn]
być (nie)wysportowanym
fit sein
[fit zajn]
być w dobrej formie
sich viel bewegen
[ziś fil bewejgen]
dużo się ruszać
Bewegung brauchen
[Bewejgung brałchen]
potrzebować ruchu
zum Spaß trainieren
[cum Szpas treniren]
trenować dla przyjemności
laufen / joggen
[lałfen / dżogen]
biegać
schwimmen
[szwymen]
pływać
tauchen
[tałchen]
nurkować
Rad fahren
[Rad faren]
jeździć na rowerze
spazieren gehen
[szpaciren gejen]
spacerować
Ski fahren
[Szi faren]
jeździć na nartach
Schlittschuh laufen
[Szlitszu lałfen]
jeździć na łyżwach
Gymnastik machen
[Gymnastik machen]
ćwiczyć, gimnastykować się
turnen
[turnen]
ćwiczyć
reiten
[rajten]
jeździć konno
surfen
[zurfen]
serfować
segeln
[zegeln]
żeglować
Golf spielen
[Golf szpilen]
grać w golfa
2
Poniżej znajdziesz kilka nazw obiektów sportowych:
die Sportanlage
[di Szport-anlage]
obiekt sportowy
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
die Sporthalle
[di Szporthale]
hala sportowa
der Sportplatz
[der Szportplac]
boisko
der Tennisplatz
[der Tenisplac]
kort tenisowy
das Fußballstadion
[das Fusbalsztadjon]
stadion piłkarski
das Fitnessstudio
[das Fitnes-sztudjo]
siłownia, fitnessklub
die Eisbahn
[di Ajsban]
lodowisko
das Schwimmbad
[das Szwymbad]
basen
3
Twój podopieczny może szczególnie lubić jakąś konkretną dyscyplinę sportową, może uprawiał ją w przeszłości albo chętnie śledzi jakieś rozgrywki w telewizorze. Dlatego też przygotowaliśmy dla Ciebie zbiór kilku najbardziej popularnych dyscyplin sportowych:
die Sportart
[di Szportart]
dyscyplina sportu
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
die Lieblingssportart
[di Liblings-szportart]
ulubiona dyscyplina sportowa
der Fußball
[der Fusbal]
piłka nożna
der Volleyball
[der Wolejbal]
siatkówka
der Basketball
[der Basketbal]
koszykówka
der Baseball
[der Bejsbol]
bejsbol
der Handball
[der Handbal]
piłka ręczna
der Radsport
[der Radszport]
kolarstwo
das Schwimmen
[das Szwymen]
pływanie
das Reiten
[das Rajten]
jazda konna
das Skifahren
[das Szifaren]
narciarstwo
das Skispringen
[das Sziszpringen]
skoki narciarskie
das Schlittschuhlaufen
[das Szlitszulałfen]
jazda na łyżwach
das Tennis
[das Tenis]
tenis
das Tischtennis
[das Tysztenis]
tenis stołowy
die Leichtathletik
[di Lajchtatletik]
lekkoatletyka
das Golf
[das Golf]
golf
das Eishockey
[das Ajshoki]
hokej na lodzie
das Boxen
[das Boksen]
boks
das Autorennen
[das Ałtorenen]
wyścigi samochodów
4
Dlaczego uprawiamy sport? Powody są różne. Zerknij poniżej i zobacz, jak o tym opowiedzieć po niemiecku:
Durch Sport kann man Stress abbauen.
[Durś Szport kan man Sztres ab-bałen.]
Poprzez sport można rozładować stres.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ich treibe Sport, weil ich abnehmen und eine gute Figur haben will.
[Iś trajbe Szport, wajl iś abnejmen und ajne gute Figur haben wil.]
Uprawiam sport, ponieważ chce schudnąć i mieć dobrą figurę.
Ich treibe Sport, denn ich will länger fit bleiben und mich gesund fühlen.
[Iś trajbe Szport, den iś wil lenga fit blajben und miś gezund fylen.]
Uprawiam Sport, ponieważ chce być dłużej sprawny/a oraz zdrowo się czuć.
Ich gehe gerne spazieren und fahre Rad, weil ich Spaß an Bewegung habe.
[Iś geje gerne szpaciren und fare Rad, wajl iś Szpas an Bewejgung habe.]
Chętnie spaceruje i jeżdżę na rowerze, ponieważ ruch sprawia mi przyjemność.
Durch Sport kann man Ausdauer und Disziplin lernen.
[Durś Szport kan man Ałsdała und Discyplin lernen.]
Poprzez Sport można nauczyć się wytrwałości oraz dyscypliny.
Ich möchte meine Freizeit sinnvoll verbringen, deswegen treibe ich Sport.
[Iś myśte majne Frajcajt zinfol ferbringen, deswejgen trajbe iś Sport.]
Chciałabym sensownie spędzać mój czas wolny, dlatego uprawiam sport.
Meine Tochter nimmt gerne an verschiedenen Wettbewerben teil, deshalb treibt sie Sport.
[Majne Tośta nimt gerne an ferszidenen Wetbewerben tajl, deshalb trajbt zi Szport.]
Moja córka chętnie uczestniczy w różnych zawodach, dlatego uprawia sport.
5
Na koniec naszej lekcji zerknij do podstawowych sprzętów oraz odzieży sportowej:
das Fahrrad
[das Far-rad]
rower
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
der Ski
[der Szi]
narta
der Schlittschuh
[der Szlitszu]
łyżwa
der Schläger
[der Szlega]
rakieta
der Hokeyschläger
[der Hokiszlega]
kij do hokeja
die Schwimmbrille
[di Szwymbryle]
okulary do pływania
die Tauchermaske
[di Tałchamaske]
maska do nurkowania
die Taucherbrille
[di Tałchabryle]
okulary do nurkowania
die Sportkleidung
[die Szportklajdung]
odzież sportowa
der Taucheranzug
[der Tałcha-ancug]
skafander nurka
der Badeanzug
[der Badeancug]
strój kąpielowy
die Badehose
[di Badehoze]
kąpielówki
die Badekappe
[di Badekape]
czepek
das Surfbrett
[das Zurfbret]
deska do surfowania
der Sportschuh
[der Szportszu]
but sportowy
der Ball
[der Ball]
piłka
der Tennisball
[der Tenisbal]
piłka do tenisa
der Skischuh
[der Sziszu]
but narciarski
der Skianzug
[der Szi-ancug]
kombinezon narciarski
der Skihandschuh
[der Szihandszu]
rękawica narciarska
6
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

1. Skreśl słowo, które nie pasuje do reszty:

a) der Sommersport: das Schwimmen; das Jogging; das Segeln; das Tauchen; das Schlittschuhlaufen

b) der Wintersport: das Schlittschuhlaufen; das Eishockey; das Tennis; das Skifahren; das Skispringen

c) der Mannschaftssport: das Windsurfing; der Handball; der Volleyball; der Fußball; der Basketball

d) die Sportanlage: das Schwimmbad; der Tennisplatz; das Rathaus; die Eishalle; das Fitnessstudio

e) die Sportkleidung: die Badehose; der Skischuh; der Taucheranzug; der Anzug; die Badekappe

7
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

2. Uzupełnij brakujące litery i utwórz rzeczownik:

a) die Lie…ling…spo…tar…

b) die …auc…erma…ke

c) das …chli…tsch…hlau…en

d) die Bad…kap…e

e) der S…ihan…sch…h

f) die Le…chta…hle…ik

g) das Fu…ball…tad…on

8
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

3. Przetłumacz na niemiecki:

I. Jak przekażesz, że Twoja córka chce schudnąć, dlatego często biega. ……………………………………………………………………………………………………… ………………………………..

II. Jak przekażesz, że w zimie chodzisz na lodowisko z wnuczka aby pojeździć na łyżwach? ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………

III. Jak przekażesz, że kupiłaś już nowe narty, ponieważ w przyszłym tygodniu jedziesz w góry? ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………

IV. Jak zapytasz, gdzie jest najbliższy basen? ……………………………………………………………………………………………………… ………………………………….

V. Jak przekażesz, że Twój syn od dwóch lat trenuje tenis, ponieważ chce wziąć udział w zawodach? ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………..

VI. Jak przekażesz, że w wolnym czasie jeździsz konno oraz grasz w golfa?

Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →