ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Frau Dukat hat einen freien Tag – czyli Teresa ma dzień wolnego, część 1

Frau Dukat hat einen freien Tag – czyli Teresa ma dzień wolnego, część 1

W dzisiejszej lekcji poszerzysz swoje słownictwo związane z spędzaniem czasu wolnego. Pomoże Ci ono opowiedzieć o swoich zainteresowaniach oraz pasjach. Jeśli jesteś ciekawy, co dla Ciebie przygotowaliśmy, zerknij poniżej.
1
Zacznijmy od czegoś prostego, czyli jak możemy zapytać, o to co Twój rozmówca robi w czasie wolnym:
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?
[Wi ferbringen Zi Ija Frajcajt?]
Jak spędza Pan/i czas wolny?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Womit beschäftigen / befassen Sie sich in Ihrer Freizeit?
[Womyt beszeftigen / befasen Zi ziś in Ija Frajcajt?]
Czym zajmuje się Pan/i w czasie wolnym?
Wofür interessieren Sie sich?
[Wofyr interesiren Zi ziś?]
Czym się Pan/i interesuje?
2
Poniżej znajdziesz użyteczne zwroty, których możesz użyć opowiadając o tym, jak spędzasz wolny dzień:
die Freizeitbeschäftigung
[di Frajcajtbeszeftigung]
czynność wykonywana w wolnym czasie
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
sich beschäftigen / befassen mit
[ziś beszeftigen / befasen myt]
zajmować się czymś
sich entspannen
[ziś entszpanen]
relaksować się
etw. zur Entspannung machen
[etfas cuła Entszpanung machen]
robić coś dla relaksu
sich erholen
[ziś erholen]
odpoczywać
die Freizeit aktiv verbringen
[di Frajcajt aktiw ferbringen]
spędzać aktywnie czas wolny
etw. Interessantes mit den Freunden unternehmen
[etfas Interesantes myt den Frojnden untanejmen]
przedsięwziąć coś ciekawego z przyjaciółmi
faulenzen
[fałlencen]
leniuchować
klassische Musik hören
[klasisze Muzik hyren]
słuchać muzyki klasycznej
Geige / Klavier / Gitarre spielen
[Gajge / Klawija / Gitare szpilen]
grać na skrzypcach / pianinie / gitarze
Musik komponieren
[Muzik komponiren]
komponować muzykę
an einem Tanzkurs teilnehmen
[an ajnem Tanckurs tajlnejmen]
uczestniczyć w kursie tańca
sich für einen Kurs einschreiben
[ziś fyr ajnen Kurs ajnszrajben]
zapisać się na kurs
leidenschaftlich gern reiten
[lajdenszaftliś gern rajten]
bardzo lubić jeździć konno
etw. leidenschaftlich gern tun
[etfas lajdenszaftliś gern tun]
robić coś z pasją
gärtnern
[gertnern]
uprawiać ogród
einen Wochenendausflug machen
[ajnen Wochenend-ałsflug machen]
urządzać wycieczkę weekendową
in aller Welt herumkommen
[in ala Welt herumkomen]
jeździć po całym świecie
Welt entdecken
[Welt entdeken]
odkrywać świat
durch Europa reisen
[durś Ojropa rajzen]
podróżować przez Europę
im Gebirge wandern
[im Gebirge wandern]
wędrować w górach
bergsteigen
[bergsztajgen]
wspinać się w górach
Sport treiben
[Szport trajben]
uprawiać sport
turnen
[turnen]
gimnastykować się
basteln
[basteln]
majsterkować
Briefmarken sammeln
[Brifmarken zameln]
zbierać znaczki
angeln
[angeln]
wędkować
segeln
[zegeln]
żeglować
in der Stadt bummeln
[in der Sztad bumeln]
przechadzać się po mieście
3
Poniżej znajdziesz kilka zdań opisujących formy spędzania czasu wolnego:
Ich habe mich mit meinen Freunden für den heutigen Abend verabredet. Wir treffen uns im Theater.
[Iś habe miś myt majnen Frojnden fyr den hojtigen Abend ferabredet. Wija trefen uns im Teata.]
Umówiłam się z moimi przyjaciółmi na dzisiejszy wieczór. Spotykamy się w teatrze.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Mein Sohn treibt gerne Sport. Er spielt Tennis, läuft, segelt und schwimmt.
[Majn Zon trajbt gerne Szport. Er szpilt Tenis, lojft, zegelt und szwymt.]
Mój syn chętnie uprawia sport. Gra w tenisa, biega, żegluje i pływa.
Meine Freizeit verbringe ich meistens passiv, indem ich mich entspanne.
[Majne Frajcajt ferbringe iś majstens pasiw, indejm iś miś entszpane.]
Mój czas wolny spędzam pasywnie relaksując się.
Am kommenden Wochenende nehmen wir an einem Tanzkurs teil.
[Am komenden Wochenende nejmen wija an ajnem Tanckurs tajl.]
W najbliższy weekend bierzemy udział w kursie tańca.
Sie ist eine echte Weltenbummlerin. Sie kommt in aller Welt herum und entdeckt ständig neue Orte.
[Zi yst ajne eśte Weltenbumlerin. Zi komt in ala Welt herum und entdekt sztendiś noje Orte.]
Ona jest prawdziwym obieżyświatem. Jeździ po całym świecie i odkrywa ciągle nowe miejsca.
Frau Wagner ist begeistert von der Kunst. Sie besucht oft verschiedene Ausstellungen von bekannten Künstlern.
[Frał Wagna yst begajstert fon der Kunst. Zi bezucht oft ferszidene Ałs-sztelungen fon bekanten Kynstla.]
Pani Wagner jest zachwycona sztuką. Często odwiedza różne wystawy znanych artystów.
Maria hat letztens eine interessante Beschäftigung gefunden. Sie fährt Schlittschuh.
[Maria hat lectens ajne interesante Beszeftigung gefunden. Zi fert Szlitszu.]
Maria znalazła ostatnio ciekawe zajęcie. Jeździ na łyżwach.
Herr Neumann ist eine gelassene Person. In seiner Freizeit angelt er und liest Abenteuerbücher.
[Her Nojman yst ajne gelasene Person. In zajna Frajcajt angelt er und list Abentojabysia.]
Pan Neumann jest spokojną osobą. W czasie wolnym łowi rybi i czyta książki przygodowe.
Wir wandern gerne im Gebirge. In den letzten Sommerferien waren wir in der Schweiz.
[Wija wandern gerne im Gebirge. In dejn lecten Zomaferien waren wija in der Szwajc.]
Chętnie wędrujemy w górach. Podczas ostatnich wakacji byliśmy w Szwajcarii.
4
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

1. Wybierz odpowiednie słowo i utwórz zwrot! 

herumkommen
teilnehmen
bummeln
leidenschaftlich
entdecken
komponieren

  1. ………………………………………… gern bergsteigen
  2. Welt ……………………………….
  3. Musik …………………………………..
  4. an einem Sprachkurs …………………………………
  5. in aller Welt …………………………………………..
  6. in der Stadt ……………………………………….

 

2. Skreśl słowo, które nie pasuje do reszty!

  1. die Geige – die Gitarre – das Spielzeug  – das Klavier – das Schlagzeug
  2. der Rollstuhl – der Ski – der Schlittschuh – der Rollschuh – der Tennisschläger
  3. segeln – reiten – bergsteigen – faulenzen – surfen
  4. Spanien – München – Frankreich – Deutschland – Belgien
  5. das Kino – das Theater – das Museum – die Oper – das Krankenhaus 

 

3. Przetłumacz na niemiecki! 

  1. Jak przekażesz, że swój czas wolny spędzasz aktywnie żeglując i jeżdżąc na nartach?
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  2. Jak zapytasz seniorkę, czym zajmowała się w swoim czasie wolnym?
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  3. Jak przekażesz, że chętnie podróżujesz przez Europę oraz, że ostatnim razem zwiedziłeś Portugalię?
    ..................................................................................................................................................
  4. Jak poinformujesz, że zapisałeś się w zeszłym tygodniu na kurs tańca?
    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………
  5. Jak przekażesz, że w ubiegły weekend wybraliście się do opery?
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  6. Jak zapytasz, od kiedy wnuczka Twojej podopiecznej gra na skrzypcach?
    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Nie przegap kolejnej lekcji!

Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach

Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →