ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Teresa sorgt für die Umwelt. – czyli Teresa dba o środowisko, część 1

Teresa sorgt für die Umwelt. – czyli Teresa dba o środowisko, część 1

W dzisiejszej lekcji nauczysz się słownictwa związanego z ochroną środowiska. Każdy z nas może przyczynić się do tego, aby na naszej planecie żyło nam się lepiej i zdrowiej. Przewertuj dzisiejszą lekcję i naucz się kilku niezbędnych zwrotów.
1
Zacznijmy od słownictwa ogólnego:
die Umwelt
[di Umwelt]
środowisko
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
etw. für die Umwelt tun
[etfas fyr di Umwelt tun]
robić coś dla środowiska
für die Umwelt sorgen
[fyr di Umwelt zorgen]
dbać o środowisko
die Natur
[di Natuła]
natura
der Umweltschutz
[der Umweltszuc]
ochrona środowiska
Umwelt schützen
[Umwelt szycen]
chronić środowisko
zum Umweltschutz beitragen
[cum Umweltszuc bajtragen]
przyczyniać się do ochrony środowiska
umweltfreundlich
[umweltfrojndliś]
przyjazny dla środowiska
für die Umwelt verträglich sein
[fyr di Umwelt fertregliś zajn]
być nieszkodliwym dla środowiska
sich umweltbewusst verhalten
[ziś umweltbewust ferhalten]
dbać o ochronę środowiska
eine umweltbewusste Person
[ajne umweltbewuste Per-zon]
proekologiczna osoba
ökologisch denken
[ykologysz denken]
myśleć ekologicznie
die Umweltverschmutzung begrenzen
[di Umweltferszmucung begrencen]
ograniczać zanieczyszenie środowiska
sich einer Umweltorganisation anschließen
[ziś ajna Umweltorganizacjon anszlisen]
dołączać do organizacji ekologicznej
2
Poniżej poznasz dobre praktyki, jakie można wcielić w życie, aby chronić środowisko. Zerknij poniżej i dowiedz się jak opowiedzieć o tym po niemiecku:
wiederverwertbare Verpackungen benutzen
[widaferwertbare Ferpakungen benucen]
używać opakowania wielokrotnego użytku
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
den Müll trennen
[dejn Myl trenen]
segregować śmieci
Metall- und Plastikverpackungen im Gelben Sack sammeln
[Metal- und Plastikferpakungen im Gelben Zak zameln]
zbierać opakowania z metalu oraz plastiku w żółtym worku
die leeren Gläser und Flaschen in die Glastonne werfen
[di leren Glesa und Flaszen in di Glastone werfen]
wrzucać puste słoiki i butelki do pojemnika na szkło
einen eigenen Komposthaufen haben
[ajnen ajgenen Komposthałfen haben]
mieć własny kompostownik
Altpapier sammeln
[Altpapija zameln]
zbierać makulaturę
keinen Müll im Freien wegwerfen
[kajnen Myl im Frajen wegwerfen]
nie wyrzucać śmieci na łonie natury
Taschentücher und Toilettenpapier nur aus Recyclingpapier kaufen
[Taszentysia und Tojletenpapija nuła ałs Resajklingpapija kałfen]
kupować chusteczki higieniczne oraz papier toaletowy zrobione z papieru z recyklingu
eine eigene Stofftasche bei jedem Einkauf dabeihaben
[ajne ajgene Sztoftasze baj jedejm Ajnkałf dabajhaben]
mieć przy każdych zakupach torbę materiałową
Strom und Energie sparen
[Sztrom und Energi szparen]
oszczędzać prąd i energię
Energieverbrauch senken
[Energiferbrałch zenken]
obniżyć zużycie energii
energiesparende Haushaltsgeräte verwenden
[energiszparende Hałshalc-gerete ferwenden]
korzystać z energooszczędnych urządzeń domowych
Energieverschwendung vermeiden
[Energiferszwendung fermajden]
unikać marnowania energii
die Geräte nachts ganz ausschalten
[di Gerete nachc ganc ałs-szalten]
wyłączyć na noc całkiem urządzenia
aufladbare Akkus statt Batterien benutzen
[ałfladbare Akus sztat Baterien benucen]
używać akumulatorów do ładowania zamiast baterii
Wäsche an der frischen Luft trocknen statt den Wäschetrockner benutzen
[Wesze an der friszen Luft troknen sztat dejn Weszetrokna benucen]
suszyć pranie na świeżym powietrzu zamiast używać maszyny do suszenia
den Geschirrspüler / die Waschmaschine erst einschalten, wenn er / sie voll ist
[dejn Geszirszpyla / di Waszmaszine erst ajnszalten, wen er / zi fol yst]
włączać zmywarkę / pralkę dopiero, kiedy jest pełna
Lampen mit LED – Technik benutzen
[Lampen mit LED – Technik benucen]
używać lamp LED
das Licht ausmachen, wenn man das Zimmer verlässt
[das Liśt ałsmachen, wen man das Cyma ferlest]
wyłączać światło jeśli wychodzi się z pokoju
die Temperatur in der Wohnung herunterdrehen
[di Temperatuła in der Wonung heruntadrejen]
obniżać temperaturę w mieszkaniu
mit Wasser sparsam umgehen
[mit Wasa szpar-zam umgejen]
oszczędzać wodę
duschen statt baden
[duszen sztat baden]
brać prysznic zamiast brać kąpiel
Gemüse und Obst in einer Schüssel waschen
[Gemyze und Obst in ajna Szysel waszen]
myć warzywa i owoce w misce
den Garten mit dem Regenwasser bewässern
[dejn Garten myt dejm Regenwasa bewesern]
nawadniać ogród deszczówką
Produkte mit dem Grünen Punkt kaufen
[Produkte myt dejm Grynen Punkt kałfen]
kupować produkty z „Zielonym Punktem“
bleifrei fahren
[blajfraj faren]
jeździć samochodem na benzynę bezołowiową
zu Fuß gehen oder mit dem Fahrrad fahren
[cu Fus gejen oda mit dejm Far-rad faren]
chodzić pieszo albo jeździć na rowerze
Bäume pflanzen
[Bojme pflancen]
sadzić drzewa
mit öffentlichen Verkehrsmitteln statt mit dem eigenen Auto reisen
[mit yfentlisien Ferkersmiteln sztat mit dejm ajgenen Ałto rajzen]
podróżować publicznymi środkami transportu zamiast własnym samochodem
Wohnung mit erneuerbarer Energie beheizen
[Wonung mit ernojabarer Energi behajcen]
ogrzewać mieszkanie energią odnawialną
Produkte wiederverwerten
[Produkte widaferwenden]
poddawać produkty recyklingowi
weniger Kleidung und Geräte kaufen
[weniga Klajdung und Gerete kafłen]
kupować mniej ubrać oraz urządzeń
weniger Lebensmittel einkaufen und wegwerfen
[weniga Lejbensmitel ajnkałfen und wegwerfen]
kupować i wyrzucać mniej jedzenia
überflüssiges Plastik vermeiden
[ybaflysiges Plastik fermajden]
unikać zbędnego plastiku
auf Plastikverpackungen verzichten
[ałf Plastikferpakungen ferciśten]
rezygnować z plastikowych opakowań
Mehrwegflaschen benutzen
[Merwegflaszen benucen]
korzystać z butelek zwrotnych
regionale Produkte kaufen
[regionale Produkte kałfen]
kupować regionalne produkty
weniger Fleisch verzehren
[weniga Flajsz fercejren]
spożywać mniej mięsa
weniger drucken
[weniga druken]
mniej drukować
3
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

1. Uzupełnij brakujący litery i utwórz rzeczownik!

 

  1. d…. Umeltcht
  2. d…. Eergevebrach
  3. d…. lasikvrpakun
  4. d…. Koposhauen
  5. d…. ehrwgflsch
  6. d…. Hauhaltgert


2. Połącz stwierdzenia, które pasują do siebie!

 

1. Ich wasche Birnen und Erdbeeren in einer Schüssel.

a. Sie wirft ein Marmeladenglas in die Glastonne.

2. Matthias benutzt Lampen mit LED – Technik.

b. deswegen werfen wir Obst- und Gemüseschalen nicht in den Abfalleimer.

3. Eva trennt den Müll.

c. Auf diese Weise spare ich Wasser.

4. Thomas verzichtet auf Plastikverpackungen.

d. Dadurch verbraucht er weniger Strom.

5.  Wir haben einen eigenen Komposthaufen,

e. Er nimmt bei jedem Einkauf seine Stofftasche mit.

 

3. Przetłumacz na niemiecki!

 

  1. Należy kupować energooszczędne urządzenia domowe, aby uniknąć marnowania energii.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  2. Jeżdżę tramwajem zamiast autobusem, aby ograniczyć zanieczyszczenie środowiska.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  3. Od zeszłego roku spożywam mniej mięsa oraz kupuje tylko regionalne produkty.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  4. Sebastian troszczy się o środowisko nawadniając ogród deszczówką.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  5. Peter nie kupił maszyny do suszenia, ponieważ chce oszczędzać energię. Suszy pranie na świeżym powietrzu.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  6. Mój syn dołączył w zeszłym miesiącu do organizacji ekologicznej.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….


Nie przegap kolejnej lekcji!

Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach

Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →