ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Teresa geht ins Kino – czyli Teresa idzie do kina, część 1

Teresa geht ins Kino – czyli Teresa idzie do kina, część 1

W dzisiejszej lekcji nauczysz się słownictwa, które ułatwi Ci komunikacje w kinie i opowiadanie po krótce o Twoich ulubionych filmach.
1
Zacznijmy od słownictwa ogólnego:
das Kino
[das Kino]
kino
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
ins Kino gehen
[ins Kino gejen]
iść do kina
der Film
[der Film]
film
einen Film drehen / sehen
[ajnen Film drejen / zejen]
kręcić / widzieć film
einen Film zeigen / vorführen
[ajnen Film cajgen / forfyren]
pokazywać / wyświetlać film
die Erstaufführung
[di Erstałf-fyrung]
premiera
die Handlung
[di Handlung]
akcja
der Erfolg
[der Erfolg]
sukces
Erfolg erzielen
[Erfolg ercilen]
odnosić sukces
der Schauspieler
[der Szałszpila]
aktor
die Schauspielerin
[die Szałszpilerin]
aktorka
die Rolle
[di Role]
rola
eine Rolle spielen
[ajne Role szpilen]
grać rolę
die Hauptrolle
[di Hałptrole]
główna rola
der Held
[der Held]
bohater
der Hauptheld
[der Hałptheld]
główny bohater
der Zuschauer
[der Cuszała]
widz
bekannt
[bekant]
znany
durch etwas bekannt werden
[durś etfas bekant werden]
stać się dzięki czemuś znany
berühmt
[berymt]
sławny
sich großer Popularität erfreuen
[ziś grosa Popularitet erfrojen]
cieszyć się wielką popularnością
die Eintrittskarte / die Kinokarte
[di Ajntric-karte / di Kinokarte]
bilet wstępu / bilet do kina
Kinokarten per Internet / telefonisch bestellen
[Kinokarten per Internet / telefonysz besztelen]
zamawiać bilety do kina przez Internet / telefonicznie
Kinokarten abholen
[Kinokarten abholen]
odebrać bilety do kina
der Kinobesucher
[der Kinobezucha]
widz kinowy
der Kinosaal
[der Kinozal]
sala kinowa
der Filmpreis
[der Filmprajs]
nagroda filmowa
einen Filmpreis erhalten
[ajnen Filmprajs erhalten]
otrzymać nagrodę filmową
den Oscar bekommen
[dejn Oska bekomen]
otrzymać Oscara
2
Gatunki filmów w języku niemieckim poznasz poniżej:
der Dokumentarfilm
[der Dokumentarfilm]
film dokumentalny
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
der Abenteuerfilm
[der Abentojafilm]
film przygodowy
der Spielfilm
[der Szpilfilm]
film fabularny
das Drama
[das Drama]
dramat
die Komödie
[di Komydi]
komedia
der Krimi
[der Krimi]
kryminał
der Horror
[der Horor]
horror
der Zeichentrickfilm
[der Cajsientrikfilm]
film animowany
der Kurzfilm
[der Kurcfilm]
film krótkometrażowy
der Thriller
[der Trila]
thriller
3
Poniżej znajdziesz kilka pytań, które przydadzą Ci się w codziennej komunikacji:
Was wird im Kino gespielt? / Was läuft im Kino?
[Was wird im Kino geszpilt? / Was lojft im Kino?]
Co grają w kinie?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Welchen Titel hat der Film?
[Welsien Titel hat der Film?]
Jaki tytuł ma film?
Um wie viel Uhr beginnt der Film?
[Um wi fil Uła begint der Film?]
O której godzinie zaczyna się film?
Wie lange dauert der Film?
[Wi lange dałert der Film?]
Jak długo trwa film?
Ist das ein Film mit Untertiteln oder wurden die Dialoge ins Deutsche übersetzt?
[Yst das ajn Film myt Untatiteln oda wurden di Dialoge ins Dojcze ybazect?]
Czy jest to film z napisami czy dialogi zostały przetłumaczone na niemiecki?
Hast du schon Rezensionen über diesen Film gesucht oder gelesen?
[Hast du szon Recenzjonen yba dizen Film gezucht oda gelejzen?]
Czy szukałeś albo czytałeś recenzje o tym filmie?
Wann und wo spielt sich die Handlung des Filmes ab?
[Wan und wo szpilt ziś di Handlung des Filmes ab?]
Kiedy i gdzie rozgrywa się akcja filmu?
Wer spielt die Hauptrolle?
[Wer szpilt di Hałptrole?]
Kto gra główną rolę?
Welche Schauspieler treten im Film auf?
[Welsie Szałszpila treten im Film ałf?]
Jacy aktorzy występują w filmie?
Wie heißt der Regisseur?
[Wi hajst der Reżisuła?]
Jak nazywa się reżyser?
Wann findet die Erstaufführung des Wajdas Filmes statt?
[Wan findet di Erstałf-fyrung des Wajdas Filmes sztat?]
Kiedy odbywa się premia filmu Wajdy?
Wann warst du zum letzten Mal im Kino?
[Wan warst du cum lecten Mal im Kino?]
Kiedy byłeś ostatni raz w kinie?
Welchen Film hast du dir zum letzten Mal angeschaut?
[Welsien Film hast du dija cum lecten Mal angeszałt?]
Jaki film oglądałeś ostatnim razem?
Welchen Eindruck hat Tarantinos Film auf dich gemacht?
[Welsien Ajndruk hat Tarantinos Film ałf diś gemacht?]
Jakie wrażenie zrobił na Tobie film Tarantino?
Wann kommt Tarantinos Film in die Kinos?
[Wan komt Tarantinos Film in di Kinos?]
Kiedy wchodzi film Tarantino na ekrany?
Wo hast du Kinokarten gekauft?
[Wo hast du Kinokarten gekałft?]
Gdzie kupiłeś bilety do kina?
In welchen Kinosaal sollten wir gehen?
[In welsien Kinozal zolten wija gejen?]
Do której sali kinowej powinniśmy pójść?
Welche Plätze haben wir?
[Welsie Plece haben wija?]
Jakie mamy miejsca?
4
Poniżej znajdziesz też kilka komunikatów, które przydadzą Ci się w codziennej komunikacji w temacie kina i filmów:
In dieser Woche läuft der Film „Ziemlich beste Freunde” im Kino.
[In diza Woche lojft der Film „Cimliś beste Frojnde“ im Kino.]
W tym tygodniu leci w kinie film „Nietykalni“.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Der Film beginnt um 16 Uhr und dauert 2 Stunden.
[Der Film begint um zechcejn Uła und dałert cwaj Sztunden.]
Film zaczyna się o godz. 16 i trwa 2 godziny.
Das ist ein Film mit englischen Untertiteln.
[Das yst ajn Film myt engliszen Untatiteln.]
To jest film z angielskimi napisami.
Dieser Film hat einen großen Erfolg erzielt. Ich habe sehr positive Rezensionen über ihn gelesen.
[Der Film hat ajnen grosen Erfolg ercilt. Iś habe zea pozitiwe Recenzjonen yba in gelejzen.]
Ten film odniósł wielki sukces. Czytałam o nim bardzo pozytywne recenzje.
Meine Freundin hat mir diesen Film empfohlen.
[Majne Frojndin hat mija dizen Film empfolen.]
Moja przyjaciółka poleciła mi ten film.
Die Handlung dieses Filmes spielt sich in Berlin ab.
[Die Handlung dizes Filmes szpilt ziś in Berlin ab.]
Akcja tego filmu rozgrywa się w Berlinie.
Im Film treten unter anderem Tom Cruise, Leonardo DiCaprio und Tom Hanks auf.
[Im Film treten unta anderem Tom Kruz, Leonardo Dikaprio und Tom Henks ałf.]
W filmie występują między innymi Tom Cruise, Leonardo DiCaprio oraz Tom Hanks.
Die Hauptrolle spielt Michael Fassbender.
[Die Hałptrole szpilt Majkel Fasbenda / Misiael Fasbenda.]
Główną rolę gra Michael Fassbender.
Der Regisseur heißt Andrzej Wajda.
[Der Reżisuła hajst Andrzej Wajda.]
Reżyser nazywa się Andrzej Wajda.
Die Erstaufführung findet am 15. Mai um 18 Uhr statt.
[Di Erstałf-fyrung findet am fynfcejnten Maj um achtcejn Uła sztat.]
Premiera odbywa się piętnastego maja o godzinie 18.
Zum letzten Mal war ich im März im Kino und ich habe mir „Ziemlich beste Freunde“ angeschaut.
[Cum lecten Mal war iś im Merc im Kino und iś habe mija „Cimliś beste Frojnde“ angeszałt.]
Ostatni raz byłem w kinie w marcu i zobaczyłem „Nietykalnych”.
Tarantinos Film hat einen positiven Eindruck auf mich gemacht.
[Tarantinos Film hat ajnen pozitiwen Ajndruk ałf miś gemacht.]
Film Tarantino zrobił na mnie pozytywne wrażenie.
Tarantinos Film kommt am 7. September in die Kinos.
[Tarantinos Film komt am zibten Zeptemba in di Kinos.]
Film Tarantino wchodzi do kin siódmego września.
Ich habe Kinokarten per Internet bestellt.
[Iś habe Kinokarten per Internet besztelt.]
Zamówiłam bilety do kina przez Internet.
Wir haben Plätze 10 und 11, in der Reihe 5, im Kinosaal 4.
[Wija haben Plece cejn und elf, in der Raje fynf, im Kinozal fija.]
Mamy miejsca dziesiąte i jedenaste, w rzędzie piątym, w sali kinowej nr. 4.
5
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

1. Połącz i utwórz zwroty!

1. ins Kino

a. abholen

2. sich großer Popularität

b. spielen

3. Kinokarten

c. drehen

4. die Hauptrolle

d. gehen

5. einen Filmpreis

e. erfreuen

6. einen Film

f. erhalten

 

2. Ułóż wyrazy w poprawnej kolejności i utwórz zdanie bądź pytanie. Zacznij od słowa pogrubionego.

  1. Kinokarten – wir – per – bestellt – gestern – haben – Internet.
  2. den Oscar – wer – für – hat – in – den besten Film – bekommen – diesem Jahr?
  3. der – Welt – eine – US-amerikanische Schauspielerin – Meryl Streep – der – Filmdarstellerinnen – berühmtesten – erfolgreichsten – ist – und.
  4. Die letzte Filmpreisverleihung – am 15. Mai – in – stattgefunden – Berlin – hat.
  5. gedreht – seinen letzten Film – hat – ein Jahr – Andrzej Wajda – lang.


3. Przetłumacz na niemiecki!

  1. Jak przekażesz, że w weekend oglądałeś film animowany?
    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  1. Jak poinformujesz podopieczną, że w przyszłym tygodniu wybierasz się razem z rodziną do kina?
    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
  1. Jak zapytasz, o której godzinie zaczyna się i jak długo trwa film fabularny?
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  1. Jak poinformujesz, że film Wajdy wchodzi do kin 20 października?
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  1. Jak zapytasz znajomego, czy może Ci polecić jakiś interesujący film?
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
  1. Jak zapytasz, kiedy zostanie wyświetlony w kinie film „Nietykalni”?
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Nie przegap kolejnej lekcji!

Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach

Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →