Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
ATERIMA MED to pewna i sprawdzona firma – jesteśmy na rynku opieki już ponad 10 lat!
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
W opinii Opiekunek24 jesteśmy numerem 1 wśród firm świadczących usługi opieki.
Pomagamy w dopasowaniu oferty do potrzeb i możliwości Opiekuna. Porozmawiajmy!
98% Opiekunów i podopiecznych jest zadowolona ze współpracy z nami. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów!
Do grona Opiekunów ATERIMA MED właśnie dołączyła kolejna Opiekunka. Dziękujemy za zaufanie!
Najlepsze oferty schodzą jak świeże bułeczki. Teraz przegląda je 11 osób.
Teraz nasze oferty sprawdza 7 osób.
Nasze oferty weryfikuje teraz 17 osób.
W tej chwili nasi koordynatorzy potwierdzają oferty z 18 Opiekunkami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna 87 Opiekunek.
Świętujemy! Właśnie podpisaliśmy umowę z kolejną Opiekunką!
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmienniczką.
Rok 2022 to rok wyższych stawek za zlecenie. Dobrze zarabiaj z ATERIMA MED.
5 gwarancji bezpieczeństwa – wyjedź na zlecenie ze spokojną głową. Dajemy poczucie bezpieczeństwa w czasie pandemii.
Jesteśmy w razie potrzeby – zapewniamy indywidualną opiekę Koordynatora.
Pomagamy w opiece nad podopiecznym – służymy fachową poradą Zespołu Pielęgniarskiego.
Oferujemy bezpłatne cykle webinarów z certyfikatem „Profesjonalni w opiece”– tylko dla Opiekunów ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna – oferujemy pakiet dodatkowego ubezpieczenia, w tym ubezpieczenie na wypadek zachorowania na COVID-19.
Zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem z adresu pod adres.
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do potrzeb i możliwości Opiekuna.

Praca opiekunki osób starszych w Niemczech

+48 12 341 15 15
Zadzwoń już teraz!

Praca dla opiekunek w Niemczech

Im Bekleidungsgeschäft – czyli Pani Neumann potrzebuje nowych spodni, część 2

Im Bekleidungsgeschäft – czyli Pani Neumann potrzebuje nowych spodni, część 2

1
W środę wieczorem Pani Neumann była w dobrym humorze. Już snuła plany na zbliżającą się sobotę. Okazało się, że właśnie tego dnia urodziny ma jej przyjaciółka Pani Meier, która zaprosiła nas na wspólne świętowania.
Frau Dukat, kommen Sie bitte! Ich möchte Ihnen etwas sagen. Am Samstag fahren wir zusammen zu meiner Freundin. Anna hat Geburtstag und ich will ihr ein Geschenk geben und alles Gute wünschen.
[Frał Dukat, komen Zi byte! Iś myśte Inen etfas zagen. Am Zamstag faren wija cuzamen cu majna Frojndin. Ana hat Geburtstag und iś wil ija ajn Geszenk gejben und ales Gute wynszen.]
Pani Dukat, proszę przyjść! Chciałabym Pani coś powiedzieć. W sobotę jedziemy razem do mojej przyjaciółki. Anna ma urodziny i chcę dać jej prezent i życzyć wszystkiego najlepszego.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Das ist eine perfekte Idee. Haben Sie schon das Geschenk für Ihre Freundin?
[Das yst ajne perfekte Ideje. Haben Zi szon das Geszenk fyr Ire Frojndin?]
To jest rewelacyjny pomysł. Ma Pani już prezent dla Pani przyjaciółki?
Noch nicht, aber morgen können wir uns in die Stadt aufmachen und etwas Interessantes für sie kaufen.
[Noch niśt, aba morgen kynen wija uns in di Sztat ałfmachen und etwas Interesantes fyr zi kałfen.]
Jeszcze nie, ale jutro możemy wyruszyć do miasta i kupić coś interesującego.
In Ordnung. Was möchten Sie für Frau Meier kaufen?
[In Ordnung. Was myśten Zi fyr Frał Maja kałfen?]
W porządku. A co chciałaby Pani kupić dla Pani Meier?
Hm, Vielleicht kaufe ich ihr ein Buch und unbedingt Blumen. Sie mag sehr Abenteuerbücher und Tulpen. Bestimmt finden wir ein lesenswertes Buch.
[Hm, Filajśt kałfe iś ija ajn Buch und unbedingt Blumen. Zi mag zea Abentojabysia und Tulpen. Besztymt finden wija ajn lejzenwertes Buch.]
Hm, Może kupię jej książkę i koniecznie kwiaty. Ona lubi bardzo książki przygodowe oraz tulipany. Na pewno znajdziemy jakąś książkę wartą lektury.
2
Okazało się natomiast, że zakup prezentu dla Pani Meier nie był jedyną pilną rzeczą do załatwienia. Pani Neumann miała mały problem:
Frau Dukat, ich habe leider ein kleines Problem.
[Frał Dukat, iś habe lajda ajn klajnes Problejm.]
Pani Dukat, mam niestety mały problem.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Worum geht es Frau Neumann?
[Worum gejt es Frał Nojman?]
O co chodzi Pani Neumann?
Meine Lieblingshose ist schon verwaschen und ich weiß nicht, was ich mir anziehe. Einzige Lösung ist, eine neue Hose zu kaufen, am besten solche, die schwarz und elegant ist.
[Majne Liblingshoze yst szon ferwaszen und iś wajs niśt, was iś mija ancije. Ajncige Lyzung yst, ajne noje Hoze cu kałfen, am besten zolsie, di szwarc und eligant yst.]
Moje ulubione spodnie są już sprane i nie wiem co założę. Jedynym rozwiązaniem jest zakup nowych spodni, najlepiej takich, które są czarne i eleganckie.
Ah so? Dann können wir zum Beispiel morgen am Vormittag ins Bekleidungsgeschäft fahren und eine neue Hose kaufen.
[Ah zo? Dan kynen wija cum Bajszpil morgen am Formytag ins Beklajdungsgeszeft faren und ajne noje Hoze kałfen.]
Ach tak? W takim razie możemy np. jutro jechać do sklepu odzieżowego i kupić nowe spodnie.
3
Następnego dnia po śniadaniu, pomogłam się Pani Neumann przyszykować do drogi i wyruszyłyśmy samochodem do miasta. Udałyśmy się do jednego z ulubionych sklepów Pani Neumann z modą damską, gdzie Pani Neumann była już stałą klientką.
Guten Morgen Frau Neumann! Wie kann ich Ihnen helfen?
[Guten Morgen Frał Nojman! Wi kan iś Inen helfen?]
Dzień dobry Pani Neumann! Jak mogę Pani pomóc?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ich suche eine neue elegante Hose.
[Iś zuche ajne noje eligante Hoze.]
Szukam nowych eleganckich spodni.
Welche Größe haben Sie?
[Welsie Gryse haben Zi?]
Jaki ma Pani rozmiar?
Ich brauche Größe 40.
[Iś brałche Gryse firciś.]
Potrzebuje rozmiaru 40.
Wie finden Sie denn diese Hose hier?
[Wi finden Zi den dize Hoze hija?]
Co Pani sądzi o tych spodniach?
Diese Farbe gefällt mir nicht. Haben Sie vielleicht diese Hose in Schwarz?
[Dize Farbe gefelt mija niśt. Haben Zi filajśt dize Hoze in Szwarc?]
Ten kolor mi się nie podoba. Czy ma Pani takie spodnie w czarnym kolorze?
Nein, es tut mir sehr leid. Solche Hosen sind schon ausverkauft.
[Najn, es tut mija zea lajd. Zolsie Hozen zind szon ałsferkałft.]
Nie, bardzo mi przykro. Takie spodnie są wyprzedane.
4
Obok zobaczyłam ciekawy model spodni, dlatego od razu pokazałam je Pani Neumann.
Frau Neumann. Schauen Sie mal, da oben links hängt eine schwarze Hose. Nehmen Sie vielleicht solche?
[Frał Nojman. Szałen Zi mal, da oben links hengt ajne szwarce Hoze. Nejmen Zi filajśt zolsie?]
Pani Neumann, proszę spojrzeć, tam u góry po lewo wiszą czarne spodnie. Może weźmie pani takie?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Sie sieht gut aus. Ich kann sie anprobieren.
[Zi zit gut ałs. Iś kan zi anprobiren.]
Wyglądają dobrze. Mogę je zmierzyć.
5
Nie mogłam zlokalizować przymierzalni, dlatego postanowiłam podpytać o nią jedną ze sprzedawczyń.
Entschuldigen Sie bitte, wo kann ich hier die Umkleidekabine finden?
[Entszuldigen Zi byte, wo kan iś hija di Umklajdekabine finden?]
Przepraszam Panią bardzo, gdzie mogę znaleźć tutaj przymierzalnie?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Sie sollen geradeaus gehen und dann nach rechts abbiegen. Da gibt es die Umkleidekabine.
[Zi zolen geradeałs gejen und dan nach rechts ab-bigen. Da gybt es die Umklajdekabine.]
Powinna Pani iść prosto i potem skręcić w prawo. Tam jest przebieralnia.
Vielen Dank.
[Filen Dank.]
Dziękuję bardzo.
6
Zaprowadziłam Panią Neumann sprawnie do przebieralni i pomogłam jej się przebrać, niestety okazało się, że spodnie są zbyt ciasne. Z uwagi na to poprosiłam sprzedawcę o przyniesienie większego rozmiaru.
Entschuldigung! Die Hose ist zu eng. Haben Sie diese Hose eine Nummer größer?
[Entszuldigung! Di Hoze yst cu eng. Haben Zi dize Hoze ajne Numa grysa?]
Przepraszam! Spodnie są za ciasne. Czy ma Pani te spodnie o jeden rozmiar większe?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ja, natürlich, ich hole sie sofort.
[Ja, natyrliś, iś hole zi zofort.]
Tak, oczywiście, już je przyniosę.
7
Na szczęście ten rozmiar był już dobry.
Frau Neumann, Sie sehen sehr schick aus. Die Hose sitzt super.
[Frał Nojman, Zi zejen zea szik ałs. Di Hoze zict zupa.]
Pani Neumann, Wygląda Pani bardzo elegancko. Spodnie świetnie leżą.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ja, Sie haben Recht. Sie ist perfekt. Helfen Sie mir bitte nur beim Umziehen und wir können die Rechnung bezahlen und nach Hause fahren. Ich bin schon müde.
[Ja, Zi haben Reśt. Zi yst perfekt. Helfen Zi mija byte nuła bajm Umcijen und wija kynen di Reśnung becalen und nach Hałse faren. Iś bin szon myde.]
Tak, ma Pani rację. Są doskonałe. Proszę mi tylko pomóc się przebrać i możemy zapłacić rachunek i jechać do domu. Jestem już zmęczona.
Gut.
[Gut.]
Dobrze.
8
Dla dociekliwych językowo

Zaimek nieokreślony *man* 

 

W tej części poznasz kolejny z zaimków w języku niemieckim, którym jest „man”. Używamy go w sytuacji, kiedy podmiot w zdaniu bądź pytaniu nie jest znany bądź nie jest określony, czyli w sytuacji kiedy go po prostu nie ma w zdaniu czy pytaniu. Zaimek „man” pełni właśnie funkcję podmiotu. Ten zaimek zawsze występuje z czasownikiem w 3 osobie liczby pojedynczej.  W języku polskim nie ma on określonego odpowiednika, natomiast w wolnym tłumaczeniu może brzmieć jako „się”, z wyjątkiem sytuacji kiedy łączy się z czasownikiem modalnym. Poniżej znajdziesz kilka przykładów. 

 

In Frankreich trinkt man viel Wein. - We Francji pije się dużo wina. 

In den Sommerferien reist man viel. - W wakacje dużo się podróżuje. 

In der Arztpraxis darf man Zigaretten nicht rauchen. - W przychodni lekarskiej nie można palić papierosów. 

Im Winter soll man viel Obst und Gemüse essen. - W zimie należy jeść dużo owoców i warzyw. 

9
Czy wiesz, że…?

Deichmann - niemiecka potęga w dziedzinie sprzedaży obuwia 

 

Deichmann - to jedna z najbardziej znanych firm zajmujących się sprzedażą obuwia zarówno w Niemczech jak i w Europie. Marka ta od początku jest biznesem rodzinnym, jest na rynku od ponad wieku. Została założona w Nadrenii Północnej Westfalii, w jednym z najważniejszych miast Zagłębia Ruhry, a mianowicie w Essen w 1913 roku. Do dzisiaj właśnie w tym mieście znajduje się główna siedziba firmy. Obecnie firma Deichmann jest jedną z wiodących sklepów obuwniczych, swoje sklepy ma w 26 krajach. Ich liczba przekracza 3800 sklepów. Firma oferuje różnorodność wśród sprzedawanego obuwia, od eleganckich szpilek po różnobarwne buty sportowe. Wszystko jest dostępne w rozsądnych cenach. Poza obuwiem sprzedawane są również dodatki, tj. plecaki, torby itp. 

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →

Korzystanie z serwisu oznacza akceptację polityki ciasteczek i polityki prywatności.