ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Tiere – Fido, czyli pupil Pani Neumann, część 1

Tiere – Fido, czyli pupil Pani Neumann, część 1

Mam na imię Teresa i już od pewnego czasu myślałam o podjęciu pracy Opiekunki osób starszych w Niemczech. Ponieważ mam już duże doświadczenie w tym zakresie, sama opieka mnie nie przerażała – jednak jeszcze nigdy nie pracowałam w Niemczech i obawiałam się o moją znajomość niemieckiego. Na szczęście mam zaprzyjaźnioną sąsiadkę – Basię – która już od kilku lat opiekuje się w Niemczech panią Doris. Poza swoimi starymi materiałami językowymi Basia dała mi też mnóstwo wskazówek, jak powinnam z nich korzystać, by faktycznie dużo się nauczyć. Po kilku tygodniach intensywnej nauki nie tylko ja dostrzegłam owoce mojej pracy. Zostałam wybrana jako Opiekunka u pani Marie Neumann i mogłam w końcu wyjechać do Niemiec. Poznaj moją historię i ucz się niemieckiego razem ze mną – mnie się udało!
1
W dzisiejszej lekcji poznasz niemieckie słownictwo związane ze zwierzętami i opieką nad nimi. Przeglądnij tą lekcję uważnie! Twój podopieczny może mieć w domu pupila. Zacznij od nazw zwierząt domowych w języku niemieckim:
das Tier
[das Tija]
zwierzę
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
die Tiere (Pl.)
[di Tire]
zwierzęta
die Haustiere (Pl.)
[di Hałstire]
zwierzęta domowe
der Hund
[der Hund]
pies
die Katze
[di Kace]
kot
die Maus
[di Małs]
mysza
der Vogel
[der Fogel]
ptak
der Kanarienvogel
[der Kanarienfogel]
kanarek
der Papagei
[der Papagaj]
papuga
der Hamster
[der Hamsta]
chomik
das Meerschweinchen
[das Merszwajnsien]
świnka morska
der Fisch
[der Fysz]
ryba
der Goldfisch
[der Goldfysz]
złota rybka
das Kaninchen
[das Kaninsien]
królik
die Schildkröte
[di Szildkryte]
żółw
2
Następnie przejdź do zwierząt hodowlanych:
die Zuchttiere (Pl.)
[di Cuchttire]
zwierzęta hodowlane
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
das Pferd
[das Pferd]
koń
die Kuh
[di Ku]
krowa
der Hahn
[der Han]
kogut
das Schwein
[das Szwajn]
świnia
die Ente
[di Ente]
kaczka
das Huhn
[das Hun]
kura
das Küken
[das Kyken]
kurczątko
das Schaf
[das Szaf]
owca
das Lamm
[das Lam]
baranek
die Gans
[di Gans]
gęś
die Ziege
[di Cige]
koza
der Esel
[der Ezel]
osioł
3
Na koniec poznaj kilka nazw dzikich zwierząt:
wilde Tiere
[wilde Tire]
dzikie zwierzęta
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
der Bär
[der Bea]
niedźwiedź
der Tiger
[der Tiga]
tygrys
der Löwe
[der Lywe]
lew
der Elefant
[der Elefant]
słoń
die Schlange
[di Szlange]
wąż
der Affe
[der Afe]
małpa
die Giraffe
[di Girafe]
żyrafa
der Wolf
[der Wolf]
wilk
das Zebra
[das Cebra]
zebra
das Krokodil
[das Krokodil]
krokodyl
4
Poniżej znajdziesz przydatne zwroty i czasowniki dotyczące zwierząt:
mit dem Hund spazieren gehen
[myt dem Hund szpaciren gejen]
chodzić na spacery z psem
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
den Hund ausführen
[den Hund ałsfyren]
wyprowadzać psa na spacer
für Tiere sorgen
[fyr Tire zorgen]
opiekować się zwierzętami
die Tiere füttern
[di Tire fytern]
karmić zwierzęta
die Katze füttern
[di Kace fytern]
karmić kota
das Kaninchen füttern
[das Kaninsien fytern]
karmić królika
das Hundefutter kaufen
[das Hundefuta kałfen]
kupować karmę dla psów
das Katzenfutter kaufen
[das Kacenfuta kałfen]
kupować karmę dla kotów
mit dem Hund spielen
[myt dem Hund szpilen]
bawić się z psem
mit der Katze spielen
[myt der Kace szpilen]
bawić się z kotem
den Hund waschen
[den Hund waszen]
myć psa
die Katze waschen
[di Kace waszen]
myć kota
den Hund streicheln
[den Hund sztrajcheln]
głaskać psa
die Katze streicheln
[di Kace strajcheln]
głaskać kota
mit dem Papagei zum Tierarzt gehen
[myt dem Papagaj cum Tirarct gejen]
iść z papugą do weterynarza
mit der Schildkröte zum Tierarzt gehen
[myt der Szildkryte cum Tirarct gejen]
iść z żółwiem do weterynarza
einen Termin beim Tierarzt haben
[ajnen Termin bajm Tirarct haben]
mieć wizytę u weterynarza
einen Termin beim Tierarzt machen
[ajnen Termin bajm Tirarct machen]
ustalać termin u weterynarza
bellen
[belen]
szczekać
Der Hund bellt.
[Der Hund belt.]
Pies szczeka.
miauen
[mjałen]
miałczeć
Die Katze miaut.
[Di Kace mjałt.]
Kot miałczy.
Der Vogel singt.
[Der Fogel zingt.]
Ptak śpiewa.
Der Goldfisch schwimmt.
[Der Goldfysz szwimt.]
Złota rybka pływa.
5
Twój podopieczny może zapytać się Ciebie, czy masz jakieś zwierzę domowe. Warto więc być przygotowanym na takie pytanie. Poniżej znajdziesz kilka możliwych odpowiedzi:
Frau Kowalski, haben Sie Haustiere?
[Frał Kowalski, haben Zi Hałstire]
Pani Kowalski, czy ma Pani zwierzęta domowe?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ja, ich habe eine Katze und einen Papagei.
[Ja, iś habe ajne Kace und ajnen Papagaj.]
Tak, mam kota i papugę.
Ja, ich habe ein Meerschweinchen und Goldfische.
[Ja, iś habe ajn Merszwajnsien und Goldfysze.]
Tak, mam świnkę morską i złote rybki.
Ja, ich habe nur zwei Kanarienvögel.
[Ja, iś habe nuła cwaj Kanarienfygel.]
Tak, mam tylko dwa kanarki.
Nein, ich habe keine Haustiere.
[Najn, iś habe kajne Hałstire.]
Nie, nie mam zwierząt domowych.
Frau Nowak, haben Sie Zuchttiere?
[Frał Nowak, haben Zi Cuchttire?]
Pani Nowak, czy ma Pani zwierzęta hodowlane?
Ja, ich habe einen Pferd und eine Ziege.
[Ja, iś habe ajnen Pferd und ajne Cige.]
Tak, mam konia i kozę.
Ja, ich habe Hühner und Küken.
[Ja, iś habe Hyna und Kyken.]
Tak, mam kury i kurczątka.
Nein, ich habe keine Zuchttiere.
[Najn, iś habe kajne Cuchttire.]
Nie, nie mam zwierząt hodowlanych.
6
Twój podopieczny może zadać Ci również pytanie o Twoje ulubione zwierzę:
Was ist Ihr Lieblingstier?
[Was yst Ija Liblingstija?]
Jakie jest Pani ulubione zwierzę?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Mein Lieblingstier ist die Schildkröte.
[Majn Liblingstija yst di Szildkryte.]
Moim ulubionym zwierzęciem jest żółw.
Mein Lieblingstier ist der Kanarienvogel.
[Majn Liblingstija yst der Kanarienfogel.]
Moim ulubionym zwierzęciem jest kanarek.
Mein Lieblingstier ist der Tiger.
[Majn Liblingstija yst der Tiga.]
Moim ulubionym zwierzęciem jest tygrys.
Mein Lieblingstier ist die Giraffe.
[Majn Liblingstija yst di Girafe.]
Moim ulubionym zwierzęciem jest żyrafa.
7
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

I. Uzupełnij brakujące litery.

a) das H_nd_fu_ter kau_en
b) die Ka_ze st_eic_eln
c) mi_ dem M_ersc_wein_hen zum Ti_rar_t ge_en
d) den H_mste_ f_tt_rn
e) für Tie_e s_rg_n

II. Dopasuj nazwy zwierząt z tabelki do poniższych kategorii.

- der Elefant - das Schaf - der Goldfisch - das Krokodil - die Gans - der Kanarienvogel – die Ziege - der Papagei - der Affe - der Löwe - die Ente - die Katze - die Kuh - der Hund - der Wolf - der Bär - das Kaninchen - der Hahn -

A. Haustiere - ……………………………………………………………………………………
B. wilde Tiere - ……………………………………………………………………………………
C. Zuchttiere - ……………………………………………………………………………………

III. Przetłumacz.

1. Pani Meier, idę z Pani psem na spacer.
……………………………………………………………………………………………………………………
2. Kupię karmę dla kota w sklepie, wrócę za 30 minut.
……………………………………………………………………………………………………………………
3. Jutro przedpołudniem mamy wizytę u weterynarza.
……………………………………………………………………………………………………………………
4. Nakarmię Pani kanarka.
……………………………………………………………………………………………………………………
5. Pani kot ciągle miałczy, może jest głodny?
……………………………………………………………………………………………………………………
6. Mój pies jest spokojny, rzadko szczeka.
……………………………………………………………………………………………………………………

Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →