Lekcje niemieckiego dla początkujących

• Kurs dla początkujących
• Nagrania AUDIO do każdej lekcji

lekcja 14

Wie ist das Wetter heute? – czyli jak opisać pogodę?

Część II

Mam na imię Teresa i już od pewnego czasu myślałam o podjęciu pracy Opiekunki osób starszych w Niemczech. Ponieważ mam już duże doświadczenie w tym zakresie, sama opieka mnie nie przerażała – jednak jeszcze nigdy nie pracowałam w Niemczech i obawiałam się o moją znajomość niemieckiego. Na szczęście mam zaprzyjaźnioną sąsiadkę – Basię – która już od kilku lat opiekuje się w Niemczech panią Doris. Poza swoimi starymi materiałami językowymi Basia dała mi też mnóstwo wskazówek, jak powinnam z nich korzystać, by faktycznie dużo się nauczyć. Po kilku tygodniach intensywnej nauki nie tylko ja dostrzegłam owoce mojej pracy. Zostałam wybrana jako Opiekunka u pani Marie Neumann i mogłam w końcu wyjechać do Niemiec. Poznaj moją historię i ucz się niemieckiego razem ze mną – mnie się udało!

Teresa

Sierpień przeważnie kojarzy się z gorącem i słońcem. Niestety tegoroczny sierpień nas nie rozpieszczał, a szczególnie ostatnie 3 dni były okropne. Pani Neumann większość czasu spędzała w czterech ścianach, dlatego ucieszyłam się bardzo, kiedy dzisiaj nareszcie zaświeciło słońce. Zaraz po przebudzeniu postanowiłam namówić moją podopieczną na krótki spacer.

• Guten Morgen Frau Neumann! Wie geht es Ihnen heute? [Guten Morgen Frał Nojman! Wi gejt es Inen hojte?]
Dzień dobry Pani Neumann! Jak się Pani dzisiaj miewa?
• Ah, Frau Dukat, ich bin ein bisschen traurig. Das Wetter war in den letzten Tagen schlecht. Es war die ganze Zeit regnerisch. Ich brauche Sonne. [Ah, Frał Dukat, iś bin ajn bissien trałriś. Das Weta war in den lecten Tagen szleśt. Es war di gance Cajt regnerysz. Iś brałche Zone.]
Ach, Pani Dukat, jestem trochę smutna. Pogoda w ostatnich dniach była zła. Cały czas padał deszcz. Potrzebuję słońca.
• Zum Glück ist der Himmel heute blau. Es gibt nur ein paar kleine Wolken. Die Sonne scheint. [Cum Glyk yst der Hymel hojte blał. Es gybt nuła ajn par klajne Wolken. Di Zone schajnt.]
Na szczęście niebo jest dziś niebieskie. Jest tylko kilka małych chmurek. Słońce świeci.
• Wie viel Grad ist es heute? [Wi fil Grad yst es hojte?]
Ile jest dzisiaj stopni?
• Heute ist es wärmer als gestern. Die Temperatur liegt bei 20 Grad. [Hojte yst es werma als gestern. Di Temperatuła ligt baj cwanciś Grad.]
Dzisiaj jest cieplej niż wczoraj. Temperatura wynosi 20 stopni.
• Also, die Temperatur ist angenehm. [Alzo, di Temperatuła yst angenejm.]
A więc temperatura jest przyjemna.
• Frau Neumann, möchten Sie vielleicht spazieren gehen? [Frał Nojman, myśten Zi filajśt szpaciren gejen?]
Pani Neumann, czy chciałaby Pani iść na spacer?
• Ja gerne, das ist eine gute Idee. Holen Sie bitte meinen Rollator und meine Sonnenbrille. [Ja gerne, das yst ajne gute Ideje. Holen Zi byte majnen Rolator und majne Zonenbryle.]
Tak chętnie, to jest dobry pomysł. Proszę przynieść mój balkonik i moje okulary przeciwsłoneczne.
• Warten Sie bitte einen Augenblick! Wo liegt Ihre Sonnenbrille? [Warten Zi byte ajnen Ałgenblik! Wo ligt Ire Zonenbryle?]
Niech Pani chwilę poczeka! Gdzie leżą Pani okulary?
• Meine Sonnenbrille liegt auf der Kommode im Wohnzimmer. [Majne Zonenbryle ligt ałf der Komode im Woncyma.]
Moje okulary leżą na komodzie w salonie.
• Brauchen Sie noch etwas? [Brałchen Zi noch etwas?]
Czy czegoś Pani jeszcze potrzebuje?
• Nein, danke. [Najn, danke.]
Nie, dziękuję.
ukryj ukryj Odsłuchaj dialog

Kiedy byłyśmy gotowe do wyjścia, zapytałam panią Neumann, gdzie tym razem chce iść na spacer.

• Frau Neumann, zum letzten Mal waren wir in der Nähe vom Wald. Wohin möchten Sie jetzt spazieren gehen? [Frał Nojman, cum lecten Mal waren wija in der Neje fom Wald. Wohin myśten Zi ject szpaciren gejen?]
Pani Dukat, ostatnio byłyśmy w pobliżu lasu. Dokąd teraz chciałaby Pani iść na spacer?
• Gehen wir zusammen in den Park. Dort gibt es viele grüne Bäume und schöne Blumen. [Gejen wija cuzamen in den Park. Dort gybt es file gryne Bojme und szyne Blumen.]
Chodźmy razem do parku. Tam jest wiele zielonych drzew i ładnych kwiatów.
• Gut. Nur noch eine Weile. Ich nehme auch Ihren Regenschirm. [Gut. Nuła noch ajne Wajle. Iś nejme ałch Iren Regenszyrm.]
Dobrze. Tylko jeszcze jedną chwilę. Wezmę także Pani parasol.
ukryj ukryj Odsłuchaj dialog

W trakcie spaceru pogoda zaczęła się zmieniać, niebo pochmurniało i w oddali dostrzec można było błyski.

• Frau Dukat, schauen Sie mal! Es gibt immer mehr Wolken am Himmel. Er ist bedeckt. Zum Glück haben wir den Regenschirm. [Frał Dukat, szałen Zi mal! Es gybt yma mea Wolken am Hymel. Er yst bedekt. Cum Glyk haben wija den Regenszyrm.]
Pani Dukat, proszę spojrzeć! Jest coraz więcej chmur na niebie. Jest pochmurne. Na szczęście mamy parasol.
• Ja, Sie haben Recht, es regnet noch nicht. Aber da! Sehen Sie das? Es blitzt. [Ja, Zi haben Reśt, es regnet noch niśt. Aba da! Zejen Zi das? Es blict.]
Tak, ma Pani rację, jeszcze nie pada. Ale tam! Widzi Pani? Błyska się.
• Klar, das sehe ich. Hören Sie mal zu! Es donnert und dazu ist es schwül. [Kla, das zeje iś. Hyren Zi mal cu! Es donert und dacu yst es szwyl.]
Jasne, widzę. Niech Pani posłucha! Grzmi i do tego jest duszno.
• Wir müssen schnell nach Hause zurückkommen. [Wija mysen sznel nach Hałse curykkomen.]
Musimy szybko wracać do domu.
• Gehen wir zur Bushaltestelle. Sie ist ein paar Schritte von hier entfernt. [Gejen wija cua Bushaltesztele. Zi yst ajn par Szryte fon hija entfernt.]
Chodźmy na przystanek autobusowy. Jest oddalony o kilka kroków stąd.
• In Ordnung. [In Ordnung.]
W porządku.
ukryj ukryj Odsłuchaj dialog

Na szczęście udało nam się dotrzeć na czas do domu. Zaraz po naszym powrocie rozpętała się burza.

• Frau Dukat, so ein Pech! Schon wieder gibt es ein Sauwetter. [Frał Dukat, zo ajn Peś! Szon wida gybt es ajn Załweta.]
Pani Dukat, a to pech! Znowu jest paskudna pogoda.
• Leider ja. Es stürmt und hagelt. [Lajda ja. Es sztyrmt und hagelt.]
Niestety tak. Jest wichura i pada grad.
• Dazu weht es ein starker Wind. [Dacu wejt es ajn sztarka Wind.]
Do tego wieje mocny wiatr.
• Frau Neumann, das Thermometer zeigt nur plus 12 Grad. Es ist schon wieder kälter. [Frał Nojman, das Termometa cajgt nuła plus cfylf Grad. Es yst szon wida kelta.]
Pani Neumann, termometr pokazuje tylko 12 stopni. Znowu jest zimniej.
• Frau Dukat, ich möchte ein kleines Schläfchen machen. Ich bin müde. [Frał Dukat, iś myśte ajn klajnes Szlefsien machen. Iś bin myde.]
Pani Dukat, chciałabym sobie uciąć małą drzemkę. Jestem zmęczona.
ukryj ukryj Odsłuchaj dialog

Pomimo burzy cieszyłam się, że po kilku dniach deszczu wreszcie mogłyśmy wyjść z panią Neumann na świeże powietrze. Od razu moja podopieczna się rozpromieniła. Życzę Wam wielu letnich spacerów!

Dla dociekliwych językowo

Czy wiesz, że…?

Dodaj komentarz

Na podany adres e-mail zostanie wysłany link potwierdzający dodanie komentarza. Adres e‑mail nie będzie prezentowany na stronie.
Marek Gumpert:

Pomocny dialog ukazujący z dużym prawdopodobieństwem życiową sytuację. Do praktycznego wykorzystania.