Praca dla opiekunek w Niemczech

+48 12 341 15 15
Zadzwoń już teraz!

Praca dla opiekunek w Niemczech

Ostern – czyli jak świętujemy Wielkanoc, część 1

Ostern – czyli jak świętujemy Wielkanoc, część 1

Mam na imię Teresa i już od pewnego czasu myślałam o podjęciu pracy Opiekunki osób starszych w Niemczech. Ponieważ mam już duże doświadczenie w tym zakresie, sama opieka mnie nie przerażała – jednak jeszcze nigdy nie pracowałam w Niemczech i obawiałam się o moją znajomość niemieckiego. Na szczęście mam zaprzyjaźnioną sąsiadkę – Basię – która już od kilku lat opiekuje się w Niemczech panią Doris. Poza swoimi starymi materiałami językowymi Basia dała mi też mnóstwo wskazówek, jak powinnam z nich korzystać, by faktycznie dużo się nauczyć. Po kilku tygodniach intensywnej nauki nie tylko ja dostrzegłam owoce mojej pracy. Zostałam wybrana jako Opiekunka u pani Marie Neumann i mogłam w końcu wyjechać do Niemiec. Poznaj moją historię i ucz się niemieckiego razem ze mną – mnie się udało!
1
Troszcząc się o seniorów w Niemczech będziesz towarzyszyć im podczas wielu ważnych uroczystości świątecznych i rodzinnych. W tej lekcji poznasz słownictwo związane ze Świętami Wielkiej Nocy, które zbliżają się już wielkimi krokami. Nie zwlekaj i zerknij poniżej. Na początek rozróżnijmy krótko kilka uroczystości rodzinnych:
die Feierlichkeit
[di Fajerliśkajt]
uroczystość
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
der Feiertag
[der Fajertag]
święto, dzień świąteczny
die Taufe
[di Tałfe]
chrzest
die Erstkommunion
[di Erstkomunion]
pierwsza komunia
die Konfirmation
[di Konfirmacjon]
konfirmacja (w kościele ewangelickim) / bierzmowanie (w kościele katolickim)
die Verlobung
[di Ferlobung]
zaręczyny
die Trauung
[di Trałung]
ślub
die Hochzeit
[di Hochcajt]
wesele
die Beerdigung
[di Be-erdigung]
pogrzeb
der Geburtstag
[der Geburtstag]
urodziny
der Namenstag
[der Namenstag]
imieniny
der Hochzeitstag
[der Hochcajtstag]
rocznica ślubu
2
Skoro znasz już nazwy najważniejszych uroczystości rodzinnych, zerknij na święta związane z Wielkanocą:
das Fest
[das Fest]
święto
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
die Fastenzeit
[di Fastencajt]
Wielki Post
der Aschermittwoch
[der Aszamytwoch]
Środa Popielcowa
der Palmsonntag
[der Palmzontag]
Niedziela Palmowa
die Karwoche
[di Karwoche]
Wielki Tydzień
der Gründonnerstag
[der Gryndonastag]
Wielki Czwartek
der Karfreitag
[der Karfrajtag]
Wielki Piątek
der Karsamstag
[der Karzamstag]
Wielka Sobota
der Ostersonntag
[der Oster-zontag]
Wielka Niedziela
der Ostermontag
[der Ostermontag]
Poniedziałek Wielkanocny
das Ostern
[das Ostern]
Wielkanoc
das Osterfest
[das Osterfest]
Wielkanoc
Ostern feiern
[Ostern fajern]
świętować Wielkanoc
zu Ostern
[cu Ostern]
na Wielkanoc
3
Na pewno doskonale znasz symbole Wielkanocy. Poniżej dowiedz się, jak nazywają się one w języku niemieckim. Przyda Ci się to do opowiedzenia o świętach w Twoim kraju:
das Osterei
[das Osteraj]
pisanka wielkanocna
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
der Osterhase
[der Osterhaze]
zajączek wielkanocny
das Osterlamm
[das Osterlam]
baranek wielkanocny
der Osterstrauß
[der Ostersztrałs]
bukiet wielkanocny
das Küken
[das Kyken]
kurczątko
die Glocke
[di Gloke]
dzwon, dzwonek
4
Opowiadając o zwyczajach wielkanocnych, skorzystaj z poniższego słownictwa:
Osterbräuche (Plural)
[Osterbrojsie]
zwyczaje wielkanocne
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
das Ostermahl
[das Ostermal]
posiłek wielkanocny
das Ostermahl zubereiten
[das Ostermal cuberajten]
przygotowywać posiłek wielkanocny
das Osterfrühstück
[das Osterfrysztyk]
śniadanie wielkanocne
das Osterfrühstück zubereiten
[das Osterfrysztyk zuberajten]
przygotowywać śniadanie wielkanocne
der Osterkorb
[der Osterkorb]
koszyk wielkanocny
der Osterkuchen
[der Osterkuchen]
ciasto wielkanocne
den Osterkuchen backen
[den Osterkuchen baken]
piec ciasto wielkanocne
der Osterzopf
[der Ostercopf]
chałwa wielkanocna
fasten
[fasten]
pościć
Eier bemalen
[Aja bemalen]
pomalować jajka
Ostereier suchen
[Osteraja zuchen]
szukać pisanek wielkanocnych
Eier verstecken
[Aja ferszteken]
schować jajka
gekochte bunte Eier
[gekochte bunte Aja]
gotowane kolorowe jajka
die Messe
[di Mese]
msza
die Auferstehungsmesse
[di Ałfersztejungs-mese]
msza rezurekcyjna
in die Messe gehen
[in di Mese gejen]
iść na mszę
der Gottesdienst
[der Gotesdinst]
nabożeństwo, msza
zum Gottesdienst gehen
[cum Gotesdinst gejen]
iść na nabożeństwo
beten
[beten]
modlić się
Speisen weihen lassen
[Szpajzen wajen lasen]
poświęcić pokarmy
geweihtes Ostermahl essen
[gewajtes Ostermal esen]
jeść święconkę
mit Wasser bespritzen
[mit Wasa beszpricen]
polewać wodą
im Kreis der Familie und Freunde feiern
[im Krajs der Familje und Frojnde fajern]
świętować w gronie rodziny i przyjaciół
sich mit der Familie treffen
[ziś myt der Familje trefen]
spotykać się z rodziną
Familie/Freunde besuchen
[Familje / Frojnde bezuchen]
odwiedzać rodzinę / przyjaciół
der Katholik / die Katholikin
[der Katolik / di Katolikin]
katolik / katoliczka
5
Życząc komuś wesołych świąt skorzystaj z jednego z poniższych zwrotów:
Frohe Ostern!
[Frołe Ostern!]
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ein schönes Osterfest!
[Ajn szynes Osterfest!]
Schöne Feiertage und ein schönes Osterfest!
[Szyne Fajertage und ajn szynes Osterfest!]
6
Już znasz najważniejsze słownictwo związane ze Świętami Wielkiej Nocy, poniżej znajdziesz kilka zdań na temat świąt, które pomogą Ci opowiedzieć, jak obchodzi się w święta w Polsce i nie tylko.
Katholiken fasten vor Ostern.
[Katoliken fasten for Ostern.]
Katolicy poszczą przed Wielkanocą.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Am Aschermittwoch beginnt Fastenzeit.
[Am Aszamytwoch begynt Fastencajt.]
W Środę Popielcową zaczyna się Wielki Post.
Ostern ist im Frühling.
[Ostern yst im Fryling.]
Święta Wielkiej Nocy są na wiosnę.
Katholiken feiern die Auferstehung von Jesus.
[Katoliken fajern di Ałfersztejung fon Jezus.]
Katolicy świętują zmartwychwstanie Jezusa.
Am Gründonnerstag soll man grünes Gemüse essen.
[Am Gryndonastag zol man grynes Gemyze esen.]
W Wielki Czwartek powinno się jeść zielone warzywa.
Am Karfreitag darf man kein Fleisch essen.
[Am Karfrajtag darf man kajn Flajsz esen.]
W Wielki Piątek nie wolno jeść mięsa.
In Polen lässt man Speisen in der Kirche weihen.
[In Polen lest man Szpajzen in der Kirsie wajen.]
W Polsce święci się pokarmy w kościele.
Die ganze Familie geht am Ostersonntag zum Gottesdienst.
[Di gance Familje gejt am Osterzontag cum Gotesdinst.]
Cała rodzina idzie na nabożeństwo w Wielką Niedzielę.
Kinder bemalen Eier.
[Kinda bemalen Aja.]
Dzieci malują jajka.
Der Osterhase versteckt Ostereier im Garten.
[Der Osterhaze fersztekt Osteraja im Garten.]
Zajączek chowa pisanki wielkanocne w ogrodzie.
Männer bespritzen die Frauen am Ostermontag mit Wasser.
[Mena beszpricen di Frałen am Ostermontag myt Wasa.]
Mężczyźni oblewają kobiety wodą w Poniedziałek Wielkanocny.
7
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

I. Uporządkuj w kolejności chronologicznej nazwy dni znajdujące się w poniższej tabelce.

der Ostermontag - der Karfreitag - der Palmsonntag - der Aschermittwoch – der Gründonnerstag – der Ostersonntag – der Karsamstag – die Fastenzeit

1 ………………………………………………………

2 ………………………………………………………

3 ………………………………………………………

4 ………………………………………………………

5 ………………………………………………………

6 ………………………………………………………

7 ………………………………………………………

8 ………………………………………………………

II. Ułóż z rozsypanki wyrazy.

1. MOTRESMLA - ………………………………………
2. ERETHSOAS - …………………………………………
3. STGOSTTENEID - ……………………………………
4. RAKCHWEO - …………………………………………
5. CHEILIKEIRETF - ………………………………………
6. HALEMOSTR - …………………………………………
7. NEBET - …………………………………………………
8. ESSEFUSTEREMUNGSAH - …………………………

III. Jak powiesz w języku niemieckim? Przetłumacz.

1. W Wielką Niedzielę idziemy na nabożeństwo.
………………………………………………………………………………………………………………………………

2. Co powinnam przygotować na śniadanie wielkanocne?
………………………………………………………………………………………………………………………………

3. Poszczę przed Wielkanocą i nie jem słodyczy.
…………………………………………………………………………………………………………………………………

4. Świętuję Święta Wielkanocne w gronie rodziny i przyjaciół.
…………………………………………………………………………………………………………………………………

5. W Wielką Sobotę święci się w Polsce pokarmy w kościele.
………………………………………………………………………………………………………………………………

6. Na Wielkanoc lubię malować jajka ze swoimi wnukami.
…………………………………………………………………………………………………………………………………

Dodaj komentarz

Komentarze

URSZULA KOWALIK
Kolejna lekcja tematyczna bardzo potrzebna. Bogate słownictwo merytoryczne. Wypada serdecznie podziękować autorom tej lekcji.
Elwira
Kochani, zawsze z przyjemnością korzystam z wszystkich lekcji zamieszczanych na Waszej stronie oraz tych, które są na platformie edukacyjnej. Choć już dobrze znam niemiecki, to nieustannie podziwiam Waszą staranność i wysoki poziom zamieszczanych materiałów, sposób w jaki są opracowane i to, że jesteście już tak długo i zmieniacie się pozytywnie dla swoich opiekunów i czytelników. Nawet te lekcje, które przeznaczone są dla początkujących są bardzo bogate w słownictwo, nie nudzę się nigdy, niezależnie, jaką lekcję otworzę. Dziękuję

Korzystanie z serwisu oznacza akceptację polityki ciasteczek i polityki prywatności.

Zostaw swój numer - oddzwonimy