Niemiecki dla Opiekunek

Najlepszy w Polsce kurs języka niemieckiego
z nagraniami AUDIO dla Opiekunek

Zmierz się z krzyżówkami

Jeśli już dobrze mówisz po niemiecku, to polecam Ci krzyżówki. Na początku jest to bardzo trudne, ale z czasem pójdzie Ci coraz lepiej – zwłaszcza z pomocą podopiecznego. A radość z rozwiązanej krzyżówki w obcym języku jest ogromna!

Basia
Pobierz dodatkowe materiały
lekcja 78

Vorsichtig beim Gewinnspiel – czyli uważaj na konkursy

Dzień jak co dzień, za oknem szara jesień, więc trochę się z panią Doris nudziłyśmy. Od jakiegoś czasu próbowałam swoich sił w krzyżówkach – w domu były całe stosy starych gazet, więc krzyżówek mi nie brakowało.

1

Tego dnia pod wieczór też siedziałam nad krzyżówką – udało mi się odgadnąć sporo pytań i niewiele mi brakowało do głównego hasła.

— Was machen Sie da, Frau Oleksy? [Was machen Zi da, Frał Oleksy?]
— Co tam Pani robi, Pani Oleksy?
— Ich löse ein Kreuzworträtsel. [Iś lyze ajn Krojcwortretzel.]
— Rozwiązuję krzyżówkę.
— Ah, ja. Das habe ich früher auch öfter gemacht. [Ah, ja. Das habe iś fryja ałch yfta gemacht.]
— Ach tak. Ja wcześniej też to często robiłam.
— Wollen Sie mir helfen? [Wolen Zi mija helfen?]
— Chce mi Pani pomóc?
— Ich weiß nicht, ob ich im Stande sein werde. Aber ich versuche. [Iś wajs niśt, ob iś im Sztande zajn werde. Aba iś fer-zuche.]
— Nie wiem, czy będę w stanie. Ale spróbuję.
— Fluss im Harz? [Flus im Harc?]
— Rzeka w górach Harz?
— Holtemme? [Holteme?]
— Holtemme?
— Nein, das passt nicht. [Najn, das past niśt.]
— Nie, to nie pasuje.
— Dann vielleicht, Bode? [Dan filajśt, Bode?]
— To może Bode?
Ukryj Ukryj Odsłuchaj dialog
2

Bardzo słabo znam się na niemieckiej geografii, więc pomoc pani Schulz bardzo mi się przydała. Przeliterowałam słowo i okazało się, że pasuje.

— Oh, ja. Perfekt. Frauenkurzname? [Oh, ja. Perfekt. Frałenkurcname?]
— Och tak, doskonale. Krótkie imię żeńskie?
— Wie viele Buchstaben? [Wi file Buchsztaben?]
— Ile liter?
— Vier. [Fija.]
— Cztery.
— Rita? [Rita?]
— Rita?
— Nein, leider nicht. [Najn, lajda niśt.]
— Nie, niestety nie.
— Lisa? [Liza?]
— Lisa?
— Oh ja, danke schön, Sie haben mir sehr geholfen, Frau Schulz. Ich glaube ich werde etwas gewinnen. [Oh ja, danke szyn, Zi haben mija zea geholfen, Frał Szulc. Iś glałbe iś werde etfas gewinen.]
— Och tak, bardzo dziękuję, bardzo mi Pani pomogła, Pani Schulz. Wydaje mi się, że coś wygram.
— Ah ja, was denn? [Ah ja, was den?]
— Ach tak, co takiego?
— Hier steht geschrieben, dass ich eine SMS schicken soll und dann gewinne ich 1000 Euro. [Hija sztejt geszriben, das iś ajne SMS sziken zol und dan gewine iś Tauzend Ojro.]
— Tutaj jest napisane, że powinnam wysłać smsa i wtedy wygram 1000 euro.
— So einfach geht es? [Zo ajnfach gejt es?]
— Takie to proste?
— Na ja, Sie haben Recht. Es kann sein, dass es ein Betrug ist. [Na ja, Zi haben Reśt. Es kan zajn, das es ajn Betrug yst.]
— No tak, ma Pani rację. Możliwe, że to jakieś oszustwo.
— Lesen Sie die Spielordnung genau durch. Hans hat mich schon früher darauf aufmerksam gemacht, dass ich an solchen Spielen nicht teilnehmen soll. [Lejzen Zi di Szpilordnung genał durś. Hans hat miś szon fryja darałf ałfmerkzam gemacht, das iś an zolsien Szpilen niśt tajlnejmen zol.]
— Proszę dokładnie przeczytać regulamin gry. Hans już wcześniej zwracał mi uwagę, że nie powinnam brać udziału w takich grach.
— Gut, das mache ich unbedingt. [Gut, das mache iś unbedingt.]
— Dobrze, na pewno to zrobię.
Ukryj Ukryj Odsłuchaj dialog
3

Okazało się, że regulamin był tylko na jakiejś stronie internetowej, a mi nie chciało się włączać laptopa. Dlatego po prostu szybko wysłałam SMS z hasłem głównym na wskazany numer. Szybko tego pożałowałam…

— Ah wissen Sie, Frau Schulz, ich glaube Sie hatten Recht. [Ah wisen Zi, Frał Szulc, iś glałbe Zi haten Reśt.]
— Ach, wie Pani co, Pani Schulz, wydaje mi się, że miała Pani rację.
— Warum? [Warum?]
— Dlaczego?
— Ich habe eine SMS geschickt. Sie haben mir vom Konto 5 Euro abgezogen und gleich habe ich eine neue Nachricht bekommen, dass ich noch eine weitere SMS senden soll, um meine Gewinnchancen zu verbessern. [Iś habe ajne SMS geszikt. Zi haben mija fom Konto fynf Ojro abgecogen und glajś habe iś ajne noje Nachryśt bekomen, das iś noch ajne wajtere SMS zenden zol, um majne Gewinsząsen cu ferbesern.]
— Wysłałam smsa. Ściągnęli mi z konta 5 euro i od razu dostałam nową wiadomość, że powinnam wysłać kolejnego smsa, żeby poprawić moje szanse na wygraną.
— Das ist ja schade. [Das yst ja szade.]
— A to szkoda.
— Ich bin so sauer auf mich. Ich dachte, es reicht wenn ich das Rätsel löse und eine SMS schicke. Und sie war noch so unheimlich teuer. [Iś bin zo zała ałf miś. Iś dachte, es rajśt wen iś das Retzel lyze und ajne SMS szike. Und zi waa noch zo unhajmliś toja.]
— Jestem na siebie taka zła. Myślałam, że wystarczy, jak rozwiążę krzyżówkę i wyślę smsa. A ten był jeszcze tak niewiarygodnie drogi.
— Jetzt wissen sie es schon. [Ject wisen Zi es szon.]
— Teraz już to Pani wie.
— Ich muss einen Kräutertee aufgießen. Haben Sie auch Lust? [Iś mus ajnen Krojtatee ałfgisen. Haben Zi ałch Lust?]
— Muszę zaparzyć sobie ziołową herbatę. Ma Pani też ochotę?
— Ich würde lieber einen Kaffee trinken. [Iś wyrde liba ajnen Kafee trinken.]
— Wypiłabym raczej kawę.
— Sie haben aber heute schon 2 Kaffeetassen getrunken. Das ist zu viel. [Zi haben aba hojte szon cfaj Kafeetasen getrunken. Das yst cu fil.]
— Ale dzisiaj wypiła Pani już dwie filiżanki kawy. To za dużo.
— Na gut. Dann trinke ich mit Ihnen einen Tee. [Na gut. Dan trinke iś mit Inen ajnen Tee.]
— No dobrze. W takim razie wypiję z Panią herbatę.
Ukryj Ukryj Odsłuchaj dialog

Od tego czasu często dostawałam na moją niemiecką komórkę różne reklamy i zachęty do udziału w loteriach. Na szczęście zmądrzałam i już nie dałam się nabrać na żadne SMSy. Wam też bardzo je odradzam!

Dodaj komentarz

Na podany adres e-mail zostanie wysłany link potwierdzający dodanie komentarza. Adres e‑mail nie będzie prezentowany na stronie.
jadwiga:

wspaniale lekcje...bardzo dziękuję. pozdrawiam serdecznie.

Ella:

Bardzo podoba mi się ta lekcja.Nie jest długa,ale konkretna w treści...no i jak zwykle przyswajam nowe słownictwo i konstrukcje zdania.Dziękuję

Agnieszka:

Witam serdecznie , mam problem z pobraniem nagrania audio lekcjii 78

Redakcja serwisu:

Pani Agnieszko, dziękujemy za komentarz. Teraz już wszystko powinno być w porządku - proszę sprawdzić :) Pozdrawiamy!